Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Regulation 6.1: The proposed biennial budget shall cover operational costs. Положение 6.1: В предлагаемый двухгодичный бюджет включаются оперативные расходы.
Consequently, all costs would need to be adjusted to prices and exchange rates prevailing in June 1996. Следовательно, все расходы необходимо будет скорректировать с учетом уровней цен и обменных курсов по состоянию на июль 1996 года.
Personnel costs for the transition phase have been calculated on the basis of rates and allowances in effect in December 1993. Расходы по персоналу для стадии перевода были рассчитаны на основе ставок и надбавок, действовавших в декабре 1993 года.
It has been estimated that the education grant costs in Bonn would be $51,000 higher than in Geneva. Было подсчитано, что в Бонне расходы, связанные с выплатой пособия на образование, будут на 51000 долл. США больше, чем в Женеве.
Consequently, no additional costs have been identified for these items. Поэтому по данным статьям никакие дополнительные расходы не включались.
It provides the poor with medical benefits by assisting them with such costs. В рамках этой программы малоимущим лицам выплачиваются пособия, позволяющие им покрывать такие расходы.
If Lost Legion wins, the best we can hope for is to cover costs. Если Потерянный Легион выиграет, в лучшем случае, мы покроем расходы.
The Committee notes, however, that there are other potential costs which have not been included in that figure. Однако Комитет отмечает, что возможны и другие расходы, которые не включены в эту цифру.
Additional costs may also arise with regard to the separation of staff who cannot locate a new assignment. Дополнительные расходы могут также возникнуть в связи с прекращением службы сотрудников, которые не могут получить нового назначения.
Upon inquiry, the Committee was informed that the additional travel costs for civilian staff were due to more frequent travel for ongoing consultations and preventive diplomacy. В ответ на запрос Комитету было сообщено, что дополнительные путевые расходы по гражданскому персоналу были обусловлены совершением большего числа поездок в целях ведения текущих консультаций и осуществлением превентивной дипломатии.
The travel costs of 20 participants from African countries were paid from the UNCITRAL Trust Fund for Symposia. Путевые расходы 20 участников из стран Африки покрывались из средств Целевого фонда ЮНСИТРАЛ для симпозиумов.
The benefits of prevention and treatment dwarf the costs involved. Положительный результат профилактики и лечения многократно превышает связанные с этим расходы.
This would permit the United Nations to fund the start-up costs of several large missions. Это позволит Организации Объединенных Наций финансировать стартовые расходы сразу нескольких крупных операций.
The working group was unable to make a precise determination of the medical and dental insurance costs and subsidy rates applicable in Bonn. Рабочая группа не смогла точно определить расходы на медицинское и стоматологическое страхование и ставки субсидий, действующие в Бонне.
Each county council and municipality is responsible for the remaining costs. Остальные расходы покрываются советами ленов и муниципалитетами.
The government will naturally cover the costs. Разумеется, все расходы возместит федеральный бюджет.
They'd pay all my expenses and my grad school costs if I just spied on you. Они оплачивают все мои расходы И обучение, если я буду шпионить за тобой.
Military installations include costs of labour and materials used to upgrade military camps which cannot be removed. Военные объекты включают расходы на рабочую силу и материалы, использовавшиеся для переоборудования военных лагерей, которые не подлежат вывозу.
The organization and costs of the individual components of the core projects will be borne by the national operators as part of their national scientific programmes. Организация отдельных компонентов основных проектов и связанные с ними расходы должны возлагаться на национальные организации в рамках национальных научных программ.
The international community should be prepared to accept significantly increased peace-keeping costs in the next few years. Международное сообщество должно быть готово нести значительно более крупные расходы на поддержание мира в течение следующих нескольких лет.
Some enterprises have had to close because they could not sustain the costs. Из-за отсутствия возможностей покрывать эти расходы некоторые предприятия были вынуждены закрыться.
The costs caused by such delays are considerable. Расходы, вызванные такими задержками, значительны.
The costs of the already more concrete economic cooperation projects in Somalia are estimated at approximately DM 15 million. Согласно оценкам, расходы на осуществление уже более точно определенных проектов экономического сотрудничества в Сомали составляют приблизительно 15 млн. немецких марок.
High shipping costs and taxes have also led to grave problems. Высокие транспортные расходы и налоги также порождают серьезные проблемы.
The transfer of INSTRAW to New York would imply very high rental and other operational costs. Перевод МУНИУЖ в Нью-Йорк повлек бы за собой весьма высокие арендные и другие оперативные расходы.