Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Transport and communication costs are prohibitive. Транспортные и коммуникационные расходы непомерно высоки.
For four decades all Guatemalans paid, directly or indirectly, the costs of war. В течение четырех десятилетий все жители Гватемалы оплачивали прямо или косвенно связанные с войной расходы.
Such reporting would improve efficiency in terms of staff time and costs and provide more comprehensive information to Member States. Такой порядок отчетности позволит сократить рабочее время, расходуемое на эти цели, и расходы по персоналу и представлять государствам-членам более всеобъемлющую информацию.
The member states do not seem ready to make the necessary reforms and bear the costs of enlargement. Государства участники ЕС похоже не готовы провести необходимые реформы и оплатить расходы по такому расширению.
Non-staff costs for both Field and Headquarters locations are allocated on a pro-rata basis between Programme Support or Management and Administration. Не связанные с персоналом расходы для деятельности на местах и в штаб-квартире распределяются на пропорциональной основе между вспомогательным обслуживанием программ и управлением и администрацией.
Number of vehicles immobilised; Maintenance costs. Число вышедших из строя автотранспортных средств, ремонтно-эксплуатационные расходы.
In addition, major regulatory reforms will impose new and higher costs on the financial sector. В дополнение к этому, основные регулятивные реформы введут новые и более высокие расходы для финансового сектора.
Limiting emissions would impose costs disproportionately on oil-exporting countries, and on consumers in emerging countries, where technology is less sophisticated. Ограничение выбросов будет налагать расходы на страны-экспортеры нефти непропорционально, а также на потребителей в развивающихся странах, в которых технологии менее современные.
Eurobonds would cut borrowing costs for the European Union's two large troubled members. Еврооблигации сократят расходы по займам двух больших проблемных членов Евросоюза.
A relatively small change in the parameters of this program could lower its future costs, as was done in the 1980's. Относительно небольшие изменения в параметрах этой программы могли бы снизить будущие расходы, как это было сделано в 1980 году.
The only remaining problem was that of the administrative costs involved in such a venture. Единственной сохраняющейся проблемой являются административные расходы, с которыми сопряжена такая деятельность.
But there are high costs associated with intellectual property. Но с интеллектуальной собственностью связаны большие расходы.
But difficulties, dangers and costs are not an argument for doing nothing. Однако трудности, опасности и расходы - это не оправдания для бездействия.
The Fund's shareholders would have to agree to incur those costs. Акционеры МВФ должны будут согласиться взять на себя эти расходы.
Some participants felt that the costs of compliance in some cases exceeded the price premiums. По мнению отдельных участников совещания, расходы на выполнение требований в ряде случаев перекрывают ценовые надбавки.
It should be noted that the Programme Support costs for the regional Bureau at Headquarters are included in this Table. Следует отметить, что в эту таблицу включены расходы на вспомогательное обслуживание программ для Регионального бюро в штаб-квартире.
Thus, the State pays lawyers' fees, court costs and related expenses. Таким образом, государство оплачивает вознаграждение адвокатов, судебные издержки и связанные с этим расходы.
For 2000, Programme Support costs related to these Bureaux amount to $ 15.5 million. На 2000 год расходы на вспомогательное обслуживанию программ, имеющие отношение к этим бюро, запланированы в размере 15,5 млн. долл. США.
With the increased scale and number of peacekeeping operations, the costs were also increasing. З. С ростом масштабов и числа операций по поддержанию мира возрастают и расходы на их проведение.
Local travel and accommodation costs of these asylum-seekers are covered by UNHCR Ankara. Расходы на проезд и жилье для этих лиц, ищущих убежища, покрываются за счет Отделения УВКБ ООН в Анкаре.
I am referring only to costs within the United Nations system. Я имею в виду лишь расходы в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Furthermore, programme support costs were levied on donor governments, either directly or indirectly through trust funds. Помимо этого, соответствующие вспомогательные расходы по программам прямо или косвенно относятся на счет правительств стран-доноров через целевые фонды.
For that type of voluntary contribution, donor Governments and other entities should be charged appropriate programme support costs. Для таких добровольных взносов правительства стран-доноров и другие стороны должны покрывать соответствующие вспомогательные расходы по программам.
The other costs, including ongoing operation and long-term maintenance, had been calculated separately. Остальные расходы, включая текущие эксплуатационные расходы и расходы на долгосрочное обслуживание, исчислялись отдельно.
Printing costs in the Service were incurred for the printing of such miscellaneous items as inspection tags for fire extinguishers. Типографские расходы в Службе связаны с изготовлением таких мелких предметов, как инспекционные бирки для огнетушителей.