Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Although most needy families with children received some kind of assistance, it did not meet essential living costs. Хотя большинство нуждающихся семей с детьми получают какую-то помощь, она не позволяет покрывать основные расходы, обусловленные текущей стоимостью жизни.
Families without income continue to be unable to cover the costs of school materials and uniforms. Семьи, не имеющие дохода, по-прежнему не могут покрыть расходы на школьные учебники и школьную форму.
If necessary, members, including the Republic of Korea, could voluntarily cover the travel costs of their experts. При необходимости страны-члены, в том числе Республика Корея, могли бы добровольно оплачивать расходы на проезд своих экспертов.
The projected costs of planned activities must be determined. Необходимо определить прогнозируемые расходы на запланированную деятельность.
Typically, costs of technologies that are in the early phase of implementation will decrease over time. Обычно расходы на технологии, которые находятся в ранней стадии реализации со временем снижаются.
In, costs are shown for adding mercury specific emission control to a hypothetical power plant with selected existing equipment configuration. В таблице 8 указаны расходы на дополнительное оснащение специальными устройствами контроля за выбросами ртути на гипотетической электростанции с выбранной конфигурацией существующего оборудования.
Relevant costs have been included in the proposed programme budget of the Joint Inspection Unit for the biennium 2012-2013. Соответствующие расходы были включены в предлагаемый бюджет по программам Объединенной инспекционной группы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
Any residual costs after 30 April 2011 will be accounted for as those of a completed mission in accordance with the usual peacekeeping arrangements. Любые остаточные расходы после 30 апреля 2011 года будут учитываться как расходы завершенной Миссии в соответствии с обычной практикой миротворческой деятельности.
Secondly, we have to lower costs and deliver better programmes. Во-вторых, следует уменьшить расходы и разработать лучшие программы.
Payment of additional costs negatively affects the country's capacity to purchase basic products, especially food. Дополнительные расходы негативно сказываются на возможностях страны по приобретению товаров первой необходимости, особенно продовольствия.
Due to the embargo, the PAHO/WHO country office in Cuba incurs higher administrative costs than other country offices of the organization. В силу блокады страновому отделению ПАОЗ/ВОЗ на Кубе приходится нести более высокие административные расходы, чем другим страновым отделениям этих организаций.
This forces the country office in Cuba to acquire all of its technology services from more remote regions, and generates a significant increase in costs. Это заставляет страновое отделение на Кубе закупать все техническое обслуживание в более удаленных регионах, что значительно увеличивает расходы.
The upfront costs involved in promoting accessibility should be weighed against the long-term benefits to all members of the society. Начальные расходы, связанные с повышением доступности, должны оцениваться с точки зрения долгосрочных выгод для всех членов общества.
These factors increase the risks and costs associated with purchasing existing buildings. Эти факторы повышают риски и расходы, связанные с покупкой существующих зданий.
Scenario: programme, capital and operational costs Программные, капитальные и оперативные расходы в соответствии с различными сценариями
The proposed budget for 2012 includes general operation and maintenance costs for the expanded compound only. В предлагаемый бюджет на 2012 год включены расходы на общее обслуживание и эксплуатацию только расширенного комплекса.
They also had to cover the material costs of these formalities. К этому следует добавить материальные расходы, сопряженные с указанными процессами.
These costs are generally shared by a combination of State support and the payments of individuals. Эти расходы обычно покрываются путем сочетания государственной поддержки и выплат частных лиц.
The standardized funding model assumes freight costs for all initial emplacements in the first year of a new mission. Стандартизированная модель финансирования предполагает транспортные расходы на первоначальные доставки всего имущества, завозимого в первый год действия новой миссии.
Direct costs of pre-treatment of coal are thus difficult to allocate specifically to mercury control. Поэтому в составе прямых затрат на предварительную обработку угля трудно выделить расходы, относящиеся конкретно к ртути.
Finally, the costs of implementation should be evaluated. Кроме того, следует оценить расходы на осуществление.
This situation has an adverse impact on the final cost of imported project inputs, owing to costs related to intermediaries and long-distance transportation. Такое положение вызывает увеличение конечной цены импортируемых проектных ресурсов, поскольку приходится оплачивать услуги посредников и покрывать повышенные транспортные расходы.
The costs of promoting accessibility and reasonable accommodation should be regarded as an investment in the future. Расходы на стимулирование доступности и разумного приспособления должны рассматриваться как инвестиции в будущее.
Other administrative budgets, including office maintenance and personnel costs, are covered by private donations. Другие административные расходы, включая затраты на содержание помещений и оплату работы персонала, покрываются за счет частных пожертвований.
It is necessary, however, to lower the transaction costs of remittances and create opportunities for development-oriented investment. Вместе с тем надо сократить операционные расходы на осуществление денежных переводов и создать возможности для инвестиционной деятельности, нацеленной на достижение развития.