Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
LDCs face high costs in implementing their commitments under WTO agreements. В процессе осуществления своих обязательств по соглашениям ВТО НРС придется нести большие расходы.
The payments will include the costs of the contractor and a profit element. Платежи покрывают расходы подрядчика и элемент прибыли.
Maintenance costs would be higher in phase II as the additional features in this phase require more human resources. Эксплутационные расходы будут выше на этапе II, поскольку дополнительные возможности, вводимые на этом этапе, потребуют дополнительных людских ресурсов.
The existence minimum expresses the minimum costs for the basic existence needs of people, i.e. food, necessary clothing and shelter. Прожиточный минимум отражает минимальные расходы на удовлетворение основных жизненных потребностей человека: продукты питания, необходимую одежду и жилье.
This is understandable, since housing costs play a major role in household expenditures (see table 22). Это вполне понятно, поскольку жилищные расходы занимают заметное место в расходах домашних хозяйств (см. таблицу 22).
It also must cover the costs that the owner of the real estate incurs as a result of the forced transfer. Она должна также покрывать расходы, которые несет владелец недвижимости в результате насильственного отчуждения.
Austria, as the host country, made a significant contribution by covering the costs for meeting facilities and services. В качестве принимающей страны Австрия покрыла расходы на конференционные помещения и обслуживание и тем самым внесла значительный вклад в организацию ЮНИСПЕЙС-III.
The evictee must pay all eviction costs. Расходы по выселению возлагаются на выселяемое лицо.
In some cases, costs were awarded to the injured parties. В определенных случаях пострадавшим были компенсированы расходы.
The CHAIRMAN asked who would defray the costs for the participation of two Committee members in the Informal Working Group. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, кто будет покрывать расходы на участие двух членов Комитета в Неофициальной рабочей группе.
Concrete proof of this are the credits allotted every year for the running costs, maintenance and improvement of the minority schools. Конкретным доказательством этого являются выделяемые ежегодно ассигнования на текущие расходы, содержание и реконструкцию школ для меньшинства.
Primary education was free, but textbook and stationery costs could be a factor in the drop-out rate. Начальное образование предоставляется бесплатно, однако расходы на приобретение учебников и канцелярских принадлежностей могут стать фактором, обусловливающим отсев учащихся.
Development and maintenance costs for the two phases include information technology, software and human resources. Расходы на разработку и обслуживание по двум этапам включают информационную технологию, программное обеспечение и людские ресурсы.
Public funds, derived from taxes, cover appropriate costs of public teaching. Соответствующие расходы на государственное обучение покрываются за счет государственных средств, получаемых в результате налогообложения.
Some officials governed by the Collective Agreement may receive a contribution towards these costs in certain circumstances. В зависимости от конкретных случаев эти расходы покрываются для служащих, работающих на условиях коллективного соглашения.
Students have the right to student loans to meet the costs of their studies. Студенты имеют право на получение студенческой ссуды, позволяющей им покрыть расходы на учебу.
However, the costs of registration on the lists must be taken into account. Тем не менее необходимо принимать во внимание расходы на регистрацию в таких списках.
The difference between the two measurements is because pensioners tend to have lower housing costs than non-pensioners. Различия в этих двух показателях объясняются тем, что, как правило, пенсионеры имеют более низкие расходы на жилье.
Centralisation reduces the costs of surveys. Централизация позволяет снизить расходы на проведение обследований.
Similarly, public spending on enforcing pollution controls by water or river authorities may not easily be partitioned from the costs of other functions they undertake. Аналогичным образом государственные расходы на обеспечение контроля за загрязнением окружающей среды, осуществляемого силами водохозяйственных или речных органов, невозможно достаточно просто разграничить с расходами по осуществлению других функций этих органов.
This has negatively affected the ability of community-based organizations to cover their operating costs. Это негативно сказалось на способности организаций на базе общин покрывать свои оперативные расходы.
These measures have caused serious operational difficulties and extra costs for the Agency. Эти меры вызвали серьезные оперативные трудности и повлекли за собой дополнительные расходы для Агентства.
Substantial pressures on the current national budget have arisen from the restructuring of the administration and the costs of the transition to independence. Реструктуризация администрации и расходы в связи с переходом к независимости оказали значительное давление на нынешний национальный бюджет.
However, not all of these costs have been found by the Panel to be compensable. Вместе с тем не все эти расходы были признаны Группой подлежащими компенсации.
The Panel has adjusted the costs accordingly. Группа соответствующим образом скорректировала эти расходы.