| Their costs are shown in table 3b. | Расходы на них показаны в таблице З Ь). |
| For IDB, the amounts represent actual costs. | В графе «МБР» приведенные суммы представляют собой реальные расходы. |
| States could continue to contribute troops only if their costs were reimbursed. | Государства смогут продолжать предоставлять войска только в том случае, если их расходы будут компенсироваться. |
| Business costs of lost productivity, search and hiring, etc. | Расходы предприятий, связанные со снижением производительности труда, поиском и наймом персонала и пр. |
| Furthermore, construction costs for interior renovations have risen. | Более того, выросли строительные расходы, связанные с внутренним ремонтом. |
| Typical costs for such pre-configuration by FAO amount to approximately US$ 2000. | Как правило, расходы на такую предварительную конфигурацию со стороны ФАО составляют приблизительно 2000 долл. США. |
| The State defrayed the costs of legal aid. | Расходы, связанные с оказанием юридической помощи, берет на себя государство. |
| Data costs are prohibitive and funds are not always available. | Связанные с данными расходы являются исключительно высокими, а средства не всегда имеются в наличии. |
| The advantage is that costs can be reduced and multiple claims avoided. | Преимущество состоит в том, что могут быть сокращены расходы и удастся избежать многочисленных исков. |
| This adjustment brings the compensable costs to USD 67,587. | После такой корректировки подлежащие компенсации расходы составляют 67587 долл. США. |
| Another view was expressed that administrative costs should not be increased. | В то же время было высказано мнение о том, что административные расходы не следует увеличивать. |
| Infrastructure-related project outlays and operational costs are integrated in a single budget presentation. | Ассигнования на проекты, связанные с инфраструктурой, и текущие расходы отражаются в едином бюджетном документе. |
| Programme supplies inventory and related freight costs were expensed in UNSAS. | В соответствии с СУСООН запасы материальных средств по программам и соответствующие расходы на транспортировку учитывались в качестве расходов. |
| Related freight costs of $37.26 million were also capitalized. | Были также капитализированы соответствующие расходы на транспортировку в размере 37,26 млн. долл. США. |
| Occupancy and utility costs totalled $17.9 million in 2012. | Расходы на аренду и коммунальные платежи в 2012 году составили в общей сложности 17,9 млн. долл. США. |
| This should reduce re-training costs by concentrating these significant changes into one biennium. | Это должно позволить сократить расходы на переподготовку персонала благодаря принятию значительных изменений, о которых идет речь, в рамках одного двухгодичного периода. |
| Miscellaneous expenditures relate to translation, mailing costs and bank charges. | Различные расходы связаны с расходами на письменный перевод, пересылку по почте и банковские сборы. |
| Figures include operating costs, interior fit-out and taxes where applicable. | Приведенные данные включают оперативные расходы, расходы на внутреннее обустройство помещений и, в соответствующих случаях, налоги. |
| Training costs are tax deductible for individual employees. | Расходы на профессиональную подготовку подлежат вычету из налогообложения индивидуальных работников. |
| Mainly licence costs for ERPs were heavily reduced compared to market prices. | По сравнению с рыночными ценами были существенно снижены главным образом расходы на лицензии в связи с КСПР. |
| An Accommodation Supplement provides assistance to low-income earners with high accommodation costs. | Работникам с низким доходом, имеющим большие жилищные расходы, оказывается помощь в виде дополнительной жилищной дотации. |
| It involves sporting and technical regulations and regulates costs. | В Формуле-4 есть как спортивные и технические регламенты, так и правила, регулирующие расходы. |
| Evan, endowments cover operating costs, salaries. | Эван, фонд покрывает затраты на текущие расходы, зарплату. |
| But the model also carries considerable costs. | Однако данная модель также несет в себе значительные расходы. |
| The costs of additional security continue to soar. | Расходы, связанные с обеспечением дополнительной безопасности, продолжают расти. |