Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Removing these causes will reduce costs and delays and thus improve the trade development potential in developing countries. Устранение этих причин позволит сократить расходы и задержки и тем самым повысить потенциал развивающихся стран в плане развития торговли.
In addition, any costs related to reintegration would continue to be funded through voluntary contributions to Governments and agencies concerned. В дополнение к этому любые связанные с реинтеграцией расходы будут продолжать покрываться за счет добровольных взносов соответствующих правительств и учреждений.
Storage and distribution costs for secondary distribution to Secretariat staff can be reduced substantially if staff are instructed to find the documents they need electronically. Расходы на хранение и распространение среди сотрудников Секретариата документов вторичного распространения можно существенно сократить, если сотрудникам будет дано указание находить нужные им документы в электронной форме.
This would provide a more realistic assessment of the true costs to staff. Это позволит более реалистично оценивать реальные расходы персонала.
The costs of such transfers, if they become necessary or desirable, are estimated at $30,000. Расходы, связанные с такими переводами, если они станут необходимыми или желательными, согласно смете, составляют 30000 долл. США.
CIHI approves treatment and pays the costs. ХИМС одобряет лечение и оплачивает расходы.
The fund intends to cover the costs of immediate medical care in hospital. Фонд призван покрывать расходы по непосредственному медицинскому попечению в больнице.
The provision of those services incurred considerable costs. С оказанием этих услуг связаны значительные расходы.
Moreover, management of the Committee would be easier and the costs would be lower. Кроме того, это упростит управление работой Комитета и позволит снизить расходы.
All costs of food, care and health protection for the baby are borne by the prison. Все расходы по обеспечению питания, ухода и медицинской помощи для ребенка несет тюремное учреждение.
Management costs should be, to the extent possible, reduced to a minimum or even negated altogether. Следует по мере возможности сократить до минимума, а то и вообще свести на нет управленческие расходы.
Management costs should be reduced to a minimum or even negated altogether. Управленческие расходы следует сократить до минимума, а то и вообще свести на нет;
This having been said, the effectiveness of verification will undoubtedly be influenced by the costs associated with it. Вместе с тем на эффективность проверки будут, бесспорно, влиять связанные с ней расходы.
Transportation costs will be arranged in the same manner as that for other movements as described above. Транспортные расходы оплачиваются таким же образом, как и при других перевозках, описанных выше.
(b) initial delivery and handling costs; Ь) первоначальные расходы на доставку, погрузку и разгрузку;
Each duty station has been given a budget covering the operational costs of the field security officer. Для каждого места службы установлен бюджет, включающий в себя оперативные расходы на сотрудника полевой службы безопасности.
However, the Commission realized that even though these countries had the same currency, education costs in them differed. Вместе с тем Комиссия сознавала, что, хотя в этих странах используется одинаковая валюта, расходы на образование в них неодинаковы.
The Ministry of Social Protection, through FOSYGA and FISALUD, assumes the costs of assistance. Расходы на помощь принимается на себя Министерство социальной защиты через ФССГ и МФЗ.
Mr. TAGHIZADE suggested that the Committee should take a pragmatic approach and consider first the objectives and costs of unification. Г-н ТАГИЗАДЕ предлагает Комитету придерживаться прагматического подхода, учитывая в первую очередь цели объединения Комитетов и связанные с этим расходы.
As for the operation of the CST itself, costs are subject to UN regulations on expenditures. Расходы в связи с работой самой ЦГП регулируются финансовыми нормами ООН.
The Advisory Committee had previously recommended that the Administration should reduce travel costs in 2005/06. Ранее Консультативный комитет рекомендовал Администрации сократить путевые расходы в 2005/06 году.
Government pays transfer and hospital costs in New Zealand. Правительство оплачивает проезд и больничные расходы в Новой Зеландии.
The costs of the intervention are financed by the Health Insurance Fund if abortion takes place on account of medical reasons. В тех случаях, когда аборт производится по медицинским показаниям, расходы по оперативному вмешательству покрываются из Фонда медицинского страхования.
The Unit pays the costs of such legal advice. Расходы, связанные с оказанием юридических услуг, оплачиваются за счет средств Группы.
All such challenges caused delays, added subsidiary costs and affected the ability of aid workers to provide life-saving assistance in humanitarian emergencies. Все эти проблемы приводят к задержкам, повышают накладные расходы и влияют на способность сотрудников, занимающихся оказанием помощи, предоставить спасительную помощь в чрезвычайных гуманитарных ситуациях.