Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
If considering that in 1996 costs for education constituted 10.3%, the significant cost reduction becomes obvious. Если учесть, что в 1996 году расходы на образование составляли 10,3 процента, станет очевидным резкое сокращение этих ассигнований.
Reserve for procurement services - staff and related costs Примечание 18 Резервный фонд на услуги по закупкам - расходы по персоналу и смежные расходы
It assists with the direct and indirect costs associated with the birth of a child. Это пособие помогает покрывать прямые и косвенные расходы, связанные с рождением ребенка.
Indirectly violence resulted in even double that amount of costs. Косвенные расходы в связи с насилием составили вдвое большую сумму.
The costs were studied with regard to health care, social welfare services and the legal system. Эти расходы были связаны с здравоохранением, услугами по социальному обеспечению и правовой системой.
The estimated indirect costs are EUR 60-110 million. Косвенные расходы составляют около 60-110 млн. евро.
The conclusions of the research recommended the clarification of the costs in a small area, on the municipal level. По результатам исследования рекомендовалось более точно определить расходы в небольших масштабах - на муниципальном уровне.
Competition should result in reduced costs for both businesses and individuals. Благодаря конкуренции расходы как предпринимателей, так и физических лиц сократятся.
Moreover, unexpectedly high import costs, for example of petroleum, have not been incorporated into the debt sustainability analysis. Кроме того, неожиданно высокие расходы, связанные с импортом, например нефти, не были включены в анализ устойчивости задолженности.
Estimated handling costs and rationale for sliding scale Сметные расходы на документальное оформление и обоснование использования скользящей шкалы
Further itemization has been incorporated to assist Member States in capturing all-inclusive costs. Дополнительная разбивка предметов оборудования была включена с целью помочь государствам-членам рассчитать все расходы.
The proposed operational costs for MINUSTAH are $161,027,300. Предлагаемые оперативные расходы МООНСГ составляют 161027300 долл. США.
In certain cases, the training is conducted in Geneva, New York or Brindisi, undoubtedly entailing additional travel costs. В некоторых случаях подготовка кадров осуществляется в Женеве, Нью-Йорке или Бриндизи, что, несомненно, влечет за собой дополнительные расходы на поездки.
Every effort will be made to keep the project costs within the budget approved by the Assembly in resolution 56/270. Будет сделано все возможное для того, чтобы расходы по проекту не вышли за рамки бюджета, утвержденного Ассамблеей в резолюции 56/270.
Imposing a requirement of a signature would increase the obligations of the parties to the transaction, as well as administrative costs. Установление требования в отношении подписи увеличило бы обязательства сторон сделки, а также административные расходы.
Such costs are budgeted and accounted for on a gross basis under section 31, Jointly financed administrative activities. Такие расходы закладываются в бюджет и учитываются на валовой основе по разделу 31 «Совместно финансируемая административная деятельность».
The Administration and the Board agree that this amount is only an approximation and does not include indirect costs. Администрация и Комиссия согласны в том, что эта сумма является всего лишь приблизительной оценкой и не включает косвенные расходы.
The provision of these services to women who had suffered from violence resulted in costs of EUR 14.7 million. Расходы в связи с предоставлением такого рода услуг женщинам, пострадавшим от насилия, составили 14,7 млн. евро.
An exact comparison of the costs is not possible on the basis of the research referred to. На основе данного исследования точно исчислить соответствующие расходы не представляется возможным.
There are significant cost savings in the operation and maintenance of an electronic system, once set-up costs have been met. Эксплуатация и обслуживание электронной системы сопряжены со значительной экономией средств после того, как будут возмещены расходы на ее создание.
The UNDP goal for 2004 is to simplify and integrate online needs both to reduce costs and to improve usability. Цель ПРООН на 2004 год состоит в упрощении и интеграции потребностей в работе в онлайновом режиме, с тем чтобы как снизить расходы, так и повысить удобство использования.
These costs are exacerbated in a non-remunerative market. Эти расходы становятся особенно ощутимыми в периоды неблагоприятной конъюнктуры.
The advent of several necessary international instruments will most likely have an impact on the environment-related costs of shipping. Появление ряда необходимых международных документов скорее всего окажет воздействие на связанные с экологией расходы судовладельцев.
Both DHL and the UNOG Library need to identify accurately the costs and benefits of implementing library automation systems and electronic dissemination of information. Как БДХ, так и Библиотека ЮНОГ должны точно определить расходы и выгоды, связанные с внедрением систем автоматизации библиотечной деятельности и электронным распространением информации.
Generic prescription drugs are now widely available and community health centres are able to cover recurrent costs from drug sales. В настоящее время широко используются выписываемые по рецептам непатентованные медикаменты, а общинные медицинские центры имеют возможность покрывать текущие расходы за счет продажи медикаментов10.