Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The Secretariat now submits these estimated costs for the formal approval of the Fourth Meeting of States Parties. Теперь секретариат представляет эти сметные расходы на официальное одобрение со стороны четвертого Совещания государств-участников.
The associated costs of travel of judges to deal with cases have also been included. Сюда были также отнесены связанные с этим расходы на поездки судей, рассматривающих дела.
These costs are alleged to amount to KWD 7,050. Согласно утверждениям, эти расходы составили 7050 кувейтских динаров.
It was noted that the security costs related to new terrorism threats have escalated in many SIDS. Отмечалось, что во многих СИДС резко увеличились расходы на обеспечение безопасности в связи с новой проблемой терроризма.
The analysis considered the costs of implementing these different components in one city. При анализе учитывались расходы на осуществление этих различных компонентов в одном крупном городе.
Transport and transit costs increased their import bills and reduced the competitiveness of their exports. В частности, расходы на транзитные перевозки увеличивают стоимость импортируемых ими товаров и снижают конкурентоспособность экспортной продукции этих стран.
However, the purchase costs would be different for participants depending on whether their normal retirement age was 60 or 62. Вместе с тем связанные с «покупкой» расходы будут разными для участников в зависимости от их обычного возраста выхода на пенсию - в 60 или 62 года.
Governments provide for the costs of selected meetings, workshops, document translation and publication. Расходы на отдельные заседания, практикумы, перевод документов и их публикацию оплачивают правительства.
But it must be done, and we must be willing to pay the costs involved. Однако это необходимо сделать, и мы должны быть готовы пойти на соответствующие расходы.
Another possibility could be that some member States might volunteer to cover the interpretation costs. Или же некоторые государства-члены могут добровольно покрыть расходы на устный перевод.
Consequently, the Panel determines that these associated costs are not direct losses and are thus non-compensable. Соответственно Группа считает, что эти сопутствующие расходы не являются прямыми потерями и поэтому компенсации не подлежат.
Sumitomo did not provide any evidence to show that the alleged costs were incurred or paid. "Сумитомо" не представила каких-либо доказательств, подтверждающих, что заявленные расходы были понесены или оплачены.
Thus, the Panel finds that Montgomery did not establish that such costs were extraordinary in nature. Таким образом, Группа считает, что "Монтгомери" не доказала, что такие расходы носили чрезвычайный характер.
Montgomery did not provide any evidence to support its claim that it incurred costs in replacing the employees who were taken hostage. "Монтгомери" не представила каких-либо доказательств в поддержку своего заявления о том, что она понесла расходы в ходе замены служащих, взятых в качестве заложников.
These include procurement, applications to help agencies share information more efficiently and Web sites that provide convenience for citizens and reduce transaction costs for the agency. Сюда входят закупки, прикладные программы, которые помогают ведомствам более эффективно обмениваться информацией, и вебсайты, которые обеспечивают определенные удобства для граждан и снижают трансакционные расходы данного ведомства.
Operational costs are based on current contracts for logistical support and take into account recent mission experience. Оперативные расходы исчислены на основе действующих ныне контрактов на материально-техническое обеспечение и с учетом опыта последних лет.
President (including allowance and common costs) Председатель (оклад, специальная надбавка и общие расходы)
It was important to ask whether the costs involved in producing that publication were justified. Следует задаться вопросом о том, насколько оправданными являются расходы по выпуску этого издания.
These costs will vary in accordance with the throughput of procurement services. Эти расходы колеблются в зависимости от объема операций закупочных служб.
Various other security-related costs, which cannot be estimated accurately, may also need to be increased on very short notice. Возможно также придется в срочном порядке увеличить различные другие связанные с безопасностью расходы, объем которых трудно точно определить.
If Parties decide that these courses should have a final seminar, costs will increase by US$ 208,000. Если Стороны решат провести в рамках этих курсов итоговый семинар, то расходы увеличатся на 208000 долл. США.
If the costs are covered by other sources, then compensation would not be payable. Если расходы покрываются из других источников, то компенсация не выплачивается.
Evacuation costs (Saudi Arabia): Travel, accomodation and visa costs/support Расходы на эвакуацию (Саудовская Аравия): переезд, размещение и расходы по оформлению визы/поддержка
The costs of such schemes are usually high, while the results are not properly evaluated. Расходы на такие схемы, как правило, высоки, а надлежащей оценки их эффективности не производилось.
As can be seen from table 4, programme support costs account for two thirds of the support budget. Как видно из таблицы 4, расходы на вспомогательное обслуживание программ составляют две трети бюджета вспомогательного обслуживания.