| One way it planned to keep costs low was by avoiding expensive airports. | Была поставлена задача резко сократить расходы и отказаться от дорогостоящих проектов. |
| Low operating costs are obtained with the turbine's relatively simple construction. | Турбина поперечного потока сочетает низкие эксплуатационные расходы с относительной простотой конструкции. |
| Students do not pay tuition fees, but some extra costs are levied. | Учащиеся не платят за обучение, однако могут оплачивать некоторые дополнительные расходы. |
| The benefits of such growth for present regional EU members will more than outweigh the direct budget costs linked to enlargement. | Преимущества от такого экономического роста должны более чем компенсировать непосредственные, связанные с процессом расширения, бюджетные расходы нынешних стран-членов ЕС в регионе. |
| The state pays the costs of education. | Впечатляют расходы государства на нужды образования. |
| Civilian personnel costs (decrease $2,372,400) | Расходы по гражданскому персоналу (сокращение: 2372400 долл. США) |
| The estimate includes the costs for all preparatory work such as developing a new methodology and accompanying software. | Эта смета включает в себя расходы на все подготовительные мероприятия, такие, как разработка новой методологии и сопутствующего программного обеспечения. |
| In this case, the carrier must reimburse the resulting additional costs. | В этом случае перевозчик должен возместить связанные с этим дополнительные расходы. |
| These costs, when incurred, are charged directly to the fund and are shown by participating organization. | Эти расходы выставляются непосредственно фонду и показываются организацией - участником. |
| In the 1997-1998 financial year, the Government spent HK$ 14,362 million on social security, including administrative costs. | В 1997/98 финансовом году правительство выделило на социальное обеспечение, включая административные расходы, 14362 млн. гонконгских долларов. |
| The repair and upgrading costs may even have exceeded the cost of purchasing new computer equipment, whose prices have been constantly declining. | Расходы на ремонт и модернизацию могут даже превышать расходы на приобретение нового вычислительного оборудования, цены на которое постоянно снижаются. |
| Admin costs comes out of an endowment, and all the surgical time is donated. | Административные расходы покрывают пожертвования, а все хирургические время на благотворительной основе. |
| We used most of it for your court costs. | Большую их часть мы потратили на твои судебные расходы. |
| I will take care of all the costs for treatments and further hospital visits. | Я возьму на себя все расходы на лечение и дальнейшее посещение больницы. |
| Preliminary findings indicate that the costs of audits vary significantly among projects. | Предварительные результаты показывают, что расходы на проведение ревизий существенно различаются по проектам. |
| There are a variety of mechanisms through which costs of higher education and expensive health care can be recovered without adverse consequences for equity. | Имеются самые различные механизмы, с помощью которых можно возмещать расходы на высшее образование и дорогостоящие медицинские услуги без негативных последствий для справедливости в доступе к ним. |
| The United Nations should at least cover the repatriation costs of those police officers. | По мнению оратора, Организация должна хотя бы покрыть расходы на репатриацию этих полицейских. |
| In this context as well, there are examples of agencies shifting clients and costs back and forth. | Здесь также встречаются случаи, когда учреждения переводят друг другу клиентов и соответствующие расходы. |
| Their maintenance costs were therefore charged against the trust fund resources. | Таким образом, расходы на их обслуживание покрывались из целевого фонда. |
| I did offer to pay for her medical costs... | Я предложил взять на себя ее расходы на лечение... |
| Gabriel was cutting corners, bringing costs down. | Габриэль шёл в обход правил, снижая расходы. |
| I'm ordering the plaintiff to pay full defense costs for both this proceeding and the preparation time connected thereto. | Истец возместит все расходы ответчика за оба слушания и время, затраченное на подготовку к ним. |
| This is the blue bar which is driving costs down. | Голубая колонка показывает, что это позволяет снизить расходы. |
| So freight costs aren't our biggest problem. | Транспортные расходы не самая большая наша проблема. |
| I will reserve costs of the hearing of the action. | Я ограничиваю расходы на слушание дела. |