Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
This approach has succeeded in creating employment at the local level and holding costs down. Такой подход позволил создавать рабочие места на местном уровне и снизить соответствующие расходы.
The General Assembly should adopt a formal decision authorizing the Secretary-General to bear the Institute's rental and maintenance costs. Генеральной Ассамблее следует принять официальное решение, разрешающее Генеральному секретарю покрывать расходы Института на аренду и содержание помещений.
The Employer agreed to reimburse Energoprojekt for all actual costs, charges and expenses incurred for the Contract. Заказчик соглашался возместить компании "Энергопроект" все фактические издержки, расходы и затраты, произведенные в связи с осуществлением контракта.
The Panel finds that IMP Metall incurred storage and other costs in the amounts claimed. По мнению Группы, "ИМП металл" понесла расходы по хранению и другие издержки в заявленных ею объемах.
SAA claims the costs of repairing the above damage. АРШ испрашивает расходы на соответствующий ремонт.
SAA claims the costs of returning some SAA employees to Kuwait after liberation to enable them to resume work. АРШ испрашивает расходы на возвращение служащих АРШ в Кувейт после освобождения, для того чтобы они могли приступить к работе.
The high transit costs of their exports and imports negate whatever comparative advantage they could otherwise have in world trade. Высокие транзитные расходы на их экспорт и импорт сводят на нет любые относительные преимущества, которые могут у них быть в международной торговле.
In contrast, the majority of the costs of large businesses are indirect (i.e. related to overhead). Напротив, большую часть расходов крупных компаний составляют косвенные расходы (т.е. связанные с накладными расходами).
As indicated in paragraph V. above, this estimate includes the costs of subregional and national offices. Как указано в пункте V. выше, эта смета включает расходы на субрегиональные и национальные отделения.
Therefore, total estimated costs for the public information activities mentioned in paragraph 4 above would amount to $352,500. Поэтому общие сметные расходы на деятельность в области общественной информации, изложенные в пункте 4 выше, составят 352500 долл. США.
Governing Council decision 19 specifically provides that such costs are not eligible for compensation. В решении 19 Совета управляющих конкретно сказано, что такие расходы не подлежат компенсации.
These costs included the salaries of engineers and maintenance staff. Эти расходы включали в себя заработную плату инженерного и технического персонала.
National's first assertion was that the costs related to the need to wind up its office. Смысл ее первого утверждения сводился к тому, что эти расходы были связаны с необходимостью закрытия ее офиса.
However, all of the costs for which it seeks compensation were incurred in Indian rupees or United States dollars. Однако все расходы, компенсации которых она добивается, были понесены в индийских рупиях или долларах Соединенных Штатов.
National's second assertion was that it incurred costs in its attempt to mitigate its contract losses by seeking to collect receivables. Второе утверждение "Нэшнл" заключалось в том, что она понесла расходы, когда пыталась уменьшить объем своих контрактных потерь, добиваясь взыскания дебиторской задолженности.
Such costs are only compensable insofar as the claim relates to contract losses within the Commission's jurisdiction. Такие расходы подлежат компенсации лишь в той мере, в какой предъявляемая претензия связана с контрактными потерями, относящимися к юрисдикции Комиссии.
The claim also includes the estimated costs to repatriate labour as and when the claimant would resume its manufacturing business. В претензию также включены предполагаемые расходы на репатриацию рабочей силы после возобновления его предпринимательской деятельности в обрабатывающей промышленности.
Additional costs claimed include the cost of adapting or repackaging the goods for resale, freight, storage and associated administrative charges. Такие дополнительные расходы включают в себя расходы на переделку или переупаковку товара для перепродажи, транспортировку, хранение и соответствующие административные издержки.
Atkins provided numerous documents to show that it incurred costs from 1 April 1991 to 31 August 1992. "Аткинс" представила многочисленные документы, с тем чтобы продемонстрировать, какие расходы она понесла с 1 апреля 1991 года по 31 августа 1992 года.
KNPC claims the amount by which its actual completion costs exceeded its original contractual commitments. КНПК требует возмещения суммы, на которую ее фактические расходы по завершению проекта превысили обязательства по первоначальному контракту.
Additional costs claimed include freight, storage charges and financing charges. Дополнительные расходы, о которых идет речь, включают транспортные, складские и финансовые расходы.
However, Bojoplast did not provide any evidence that it reimbursed the employees for these costs. Однако "Бойопласт" не представила каких-либо подтверждений того, что она оплатила эти расходы ее служащих.
In the letter, the employer acknowledged that National had incurred costs in the amount of USD 27,000. В нем заказчик признал, что "Нэшнл" понесла расходы в размере 27000 долл. США.
It did provide evidence of a request for payment by the employee who incurred the costs. Она предоставила доказательства наличия одного требования об оплате, предъявленного работником, который понес эти расходы.
(a) Aircraft replacement financing costs а) Финансовые расходы на приобретение сменных воздушных судов