Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The estimated associated costs for 2013 amount to $15,562,600. Сметные сопутствующие расходы на 2013 год составляют 15562600 долл. США.
Accordingly, the associated costs for furniture are shown separately. Таким образом, сопутствующие расходы на мебель показаны отдельно.
As families of children with disabilities face extra medical, housing and transport costs, they miss employment opportunities and face marginalization and aggravated vulnerability to violence. Поскольку семьи, в которых есть дети-инвалиды, несут дополнительные медицинские, жилищные и транспортные расходы, они лишаются возможностей занятости и сталкиваются с проблемой маргинализации и повышенным риском насилия.
Since the mandate of the Office of Staff Legal Assistance emanates from the General Assembly, its costs are funded by the Organization. С учетом того, что мандат Отдела юридической помощи персоналу основан на решениях Генеральной Ассамблеи, производимые им расходы финансируются Организацией.
The parties to the case would share the arbitrator's fee and costs equally. Стороны разбирательства поровну оплачивают гонорар и расходы арбитра.
Additional costs will be incurred by the participating funds and programmes. Дополнительные расходы понесут участвующие фонды и программы.
Similarly, the costs associated with the WTO dispute-settlement process leaves poor countries at a disadvantage. Аналогичным образом, если учитывать расходы, связанные с урегулированием споров в ВТО, то можно говорить о том, что бедные страны находятся в неблагоприятном положении.
These costs are more burdensome for the poor. Эти расходы еще более обременительны для неимущих лиц.
Furthermore, the General Assembly had indirectly stopped the payments for the accommodation portion by authorizing payment of only travel costs. Кроме того, Генеральная Ассамблея косвенно отменила оплату расходов на проживание, разрешив оплачивать только путевые расходы.
These costs are not included in the anticipated final cost of the project or within departmental budgets. Эти расходы не включены в предполагаемую окончательную стоимость проекта и в бюджеты департаментов.
The Board is also concerned that the General Assembly has not received or approved proposals for how the associated costs should be funded. Комиссия также озабочена тем, что Генеральная Ассамблея еще не получила и не одобрила предложения относительно того, каким образом будут покрыты сопутствующие расходы.
As a result, the administrative costs were understated by the same amount. В результате административные расходы были занижены на ту же сумму.
Although the local authorities of Sor allowed them to move to another municipality, the family had to bear all related costs. И, хотя местные власти Соре позволили им переехать в другой муниципалитет, семья была вынуждена оплатить все связанные с этим расходы.
Note: Recruitment and replacement costs for temporary capacity are not included. Примечание: Исключая расходы на набор и замещение временных сотрудников.
In such cases, the receiving mission was responsible for all associated travel and replacement costs for the mission support teams deployed. В подобных случаях принимающая миссия покрывает все соответствующие расходы, связанные с поездками группы поддержки миссии и заменой.
Remaining costs are associated to operational components of contractual services. Остальные расходы связаны с оперативными компонентами услуг по контрактам.
The swing space costs further decreased to $24.8 million owing to a reduction identified by the Secretariat. Расходы на аренду подменных помещений дополнительно сократились на 24,8 млн. долл. США благодаря возможностям сокращения расходов, выявленным Секретариатом.
Total, associated costs and secondary data centre Итого, сопутствующие расходы и расходы на дублирующий центр хранения и обработки данных
The Board considers the costs to date of developing Umoja to be significant and material. Комиссия считает, что расходы, понесенные до настоящего времени на разработку «Умоджи», являются значительными и материальными.
An important premise of the global field support strategy is that implementation costs will be offset by expected savings and efficiency gains. Важной предпосылкой осуществления глобальной стратегии полевой поддержки является то, что расходы на ее осуществление будут компенсироваться за счет ожидаемой экономии и повышения эффективности.
There is a real risk that the additional administrative costs would outweigh any savings in the cost of pensions. Существует реальная опасность того, что дополнительные административные расходы превзойдут любую экономию расходов на пенсионные пособия.
Joint programmes funded through multi-year pooled arrangements will support national priorities more effectively and reduce administrative and other costs to national administrations. Совместные программы, финансируемые по линии многолетних общих механизмов, будут более эффективно способствовать достижению национальных приоритетов и снизят административные и другие расходы национальных административных органов.
Financial barriers to treatment access, such as user fees and heavy transportation costs, should be eliminated. Надо устранить финансовые барьеры на пути к медицинской помощи - такие как оплата пациентом медицинских услуг и непосильные транспортные расходы.
Ongoing operational and maintenance costs relating to the integration between the two systems had not been included in the Umoja budget. Текущие оперативные и эксплуатационные расходы в связи с процессом интеграции двух систем не были включены в бюджет по проекту «Умоджа».
Meanwhile, the actual costs have outpaced this increase in the approved budget leading to revised appropriations. Между тем фактические расходы опередили это увеличение в утвержденном бюджете, приведя к пересмотру ассигнований.