Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The costs of associated management and development effectiveness functions will be met through the application of UNDP cost recovery policy. Расходы, связанные с выполнением административных функций и повышением эффективности процесса развития, будут покрываться в рамках проводимой ПРООН политики возмещения затрат.
The Panel finds that these costs also relate to Canada's participation as a member of the Allied Coalition Forces. Группа делает вывод, что эти расходы также связаны с участием Канады в составе вооруженных сил коалиции союзников.
They also allege that additional costs were incurred in connection with their office premises. Они также утверждают, что дополнительные расходы были понесены и в отношении их помещений.
However, in the case of six of the 18 vendors, additional costs were incurred because of the problems experienced with the equipment. Вместе с тем в случае шести из 18 представителей поставщиков были понесены дополнительные расходы, вызванные возникшими трудностями с оборудованием.
The standard Trust Fund overhead of 13% is applied to all the costs. Стандартные накладные расходы по обслуживанию Целевого фонда в размере 13% применяются в отношении всех затрат.
The costs of this software development should be an integral part of the R&D project. Расходы на такое программное обеспечение должны рассматриваться как составная часть издержек проекта НИОКР.
International competition forces companies to reduce production costs. Международная конкуренция вынуждает компании сокращать расходы на производство.
The programme support costs of the GM amount to USD 1,258,076. Расходы на поддержку программ ГМ равняются 1258076 долл. США.
In this case, communications costs are more than double the cost of DSA. В данном случае расходы на связь более чем вдвое превышают сумму суточных.
These payments or expenses include reimbursements to employees, security measures, and evacuation costs. Эти выплаты или расходы включают выплаты с целью возмещения сотрудникам утраченного имущества, расходы на меры безопасности и эвакуацию.
The salary costs are supported by payroll records for the relevant months. Эти расходы по окладам подтверждаются платежными ведомостями за соответствующие месяцы.
Substantive programme costs for thematic platforms & inter-agency projects are not included. Не включены основные программные расходы на тематические платформы и межучрежденческие проекты.
Library; procurement of books and publications and start-up costs Приобретение книг и публикаций для библиотеки и расходы, связанные с начальным этапом
The budget also includes the costs associated with holding the Charles Taylor trial in The Hague. В бюджет также включены расходы, связанные с проведением процесса над Чарльзом Тейлором в Гааге.
The financial costs associated with HRD are generally modest compared with those of infrastructure development. Финансовые расходы, связанные с РЛР, в целом являются умеренными по сравнению с расходами на развитие инфраструктуры.
The Panel finds, based on the evidence provided, that such costs were equal to US$627,925. На основе предоставленных доказательств Группа пришла к выводу, что эти расходы составляют 627925 долл.США.
However, certain unidentified and unexplained administrative or handling costs are not compensable. Однако компенсации не подлежат некоторые неуточненные и необъясненные административные или организационные расходы.
However, it continued to incur overhead costs until October 1990. Однако до октября 1990 года она продолжала нести по нему накладные расходы.
The claim is for costs allegedly incurred by ABB Lummus and its Brazilian subsidiary, SETAL. Истребуются расходы, понесенные, как утверждает компания, "АББ Ламмес" и ее бразильским отделением, "СЕТАЛ".
The Panel recommends no compensation for vendor costs. Группа не рекомендует компенсировать расходы поставщиков.
This would have necessitated Energoprojekt incurring some costs in order to complete the project. Для этого компании "Энергопроект" необходимо было бы понести некоторые расходы.
Overtime and secondment costs were incurred as a result of these procedures. В результате этого были понесены расходы на сверхурочные и командировочные.
Extrabudgetary financial balances, programme support costs, core activities: performance in 2004 Финансовые балансы по внебюджетным ресурсам, расходы на поддержку программ, основная деятельность: показатели за 2004 год
In particular, network infrastructure roll-out and usage costs have already plummeted, and will continue to do so for the foreseeable future. В частности, издержки, связанные с развертыванием сетевой инфраструктуры, и расходы на ее использование уже снизились и будут продолжать сокращаться в обозримом будущем.
They suggest that barriers to entry arise only when an entrant must incur costs which incumbents do not bear. По их мнению, барьеры на пути проникновения на рынок возникают только в тех случаях, когда "новичок" вынужден идти на расходы, которые не несут действующие на рынке фирмы.