Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
However, the Panel has adjusted the costs of travel and accommodation by applying standard rates. При этом она скорректировала расходы на перевозку и размещение, применив стандартные ставки.
These expenses include shipping, insurance, banking costs and marketing commissions. К числу этих расходов относятся расходы на перевозку, страхование, банковские расходы и торговая комиссия.
GPIC duly omitted overhead costs from its amended claim amount. ГПИК надлежащим образом вычла накладные расходы из исправленной суммы претензий.
These factors caused the NIOC group of companies to incur increased costs. В результате группе компаний НИОК приходилось нести дополнительные расходы.
In addition, the increased production undertaken as a precaution against disruption of exports caused International Affairs to incur increased storage costs. Кроме того, в связи с увеличением добычи на случай прекращения экспортных поставок у Управления возникли дополнительные складские расходы.
As a result, it claims to have incurred additional costs to maintain the regular flow of cargo and personnel in this period. В результате оно якобы понесло дополнительные расходы в целях обеспечения нормального режима грузоперевозок и сохранения персонала в этот период.
Interrupted service contract (unproductive salary & operating costs) Прерванный контракт на оказание услуг (оклады сотрудникам в период их вынужденного простоя и оперативные расходы)
Zhejiang's costs are detailed in the table below: Table 15. Расходы "Чжэцзян" подробно указаны в таблице 15 ниже.
Governments issuing invitations to hold sessions away from headquarters were required to bear the additional costs involved. Правительства, предлагающие созвать сессии вне своих штаб-квартир, обязаны покрывать фактические дополнительные связанные с этим расходы.
Support costs: Security & protective measures Расходы на оказание помощи: безопасность и защитные меры
Evacuation costs: Accommodation & other living expenses Расходы на эвакуацию: расквартирование и другие расходы на проживание
Following a review of the costs presented, the Panel has eliminated expenses relating to the second, fourth and sixth components of the project. После рассмотрения представленных материалов по расходам Группа исключила из сметы расходы по второму, четвертому и шестому компонентам проекта.
This will reduce the costs of labour. Это позволит сократить расходы на выполнение работ.
In addition, GPIC claims that it incurred certain extraordinary expenses such as evacuation costs, purchase of safety equipment, gas masks and additional security services. Помимо этого, ГПИК утверждает, что она понесла некоторые чрезвычайные расходы, например расходы на эвакуацию, закупку защитного оборудования и противогазов, а также дополнительные меры безопасности.
Lavcevic seeks compensation in the amount of USD 26,468 for the costs of transporting and storing documentation from Contract 1101. "Лавчевич" испрашивает компенсацию в размере 26468 долл. США за расходы на перевозку и хранение документации по контракту 1101.
This included building works, costs for connecting to the main power station and preparation work for the cancelled residential villas. Сюда входили строительные работы, расходы на подключение к главной электростанции и подготовительные работы на недостроенных виллах.
These costs appear to be properly classified as contract losses. Эти расходы следовало бы отнести к категории потерь по контрактам.
The final date for which the costs are claimed is not clear. Продолжительность срока, в течение которого компания несла эти расходы, не ясна.
These costs in the current budget proposals are for six weeks of meetings, including hearings, deliberations and judgments. В нынешнем проекте предлагаемого бюджета эти расходы предусматривают проведение заседаний в течение шести недель, включая слушания, обсуждения и вынесение решений.
The travel costs of judges are estimated accordingly (see para. 25). Соответственно рассчитаны и путевые расходы судей (см. пункт 25).
UNCTAD could, she suggested, provide for the necessary support to local trainers so that costs could remain modest while results would be sustainable. ЮНКТАД могла бы, по ее мнению, обеспечить необходимую поддержку местным инструкторам, для того чтобы расходы оставались умеренными, а получаемые результаты носили долговременный характер.
It ensures autonomy, reduced costs and the linkage of users to the rest of the world. Это обеспечивает автономность, снижает расходы и гарантирует связь пользователей с остальной частью мира.
Developing countries have a vast market potential, a wealth of human resources and low production costs. Развивающиеся страны обладают огромным рыночным потенциалом, богатыми людскими ресурсами и имеют низкие производственные расходы.
Administrative support costs for the implementation of programmes funded under the Supplementary Budget are significant. Расходы на административную поддержку осуществления программ, финансируемых по линии дополнительного бюджета, являются значительными.
A decision was therefore made to integrate the full hospitalization costs with the Agency's regular budget, beginning in 2002. Поэтому было принято решение включить начиная с 2002 года все расходы по госпитализации в регулярный бюджет Агентства.