Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Under this system, costs associated with categories of deployed major and minor equipment would be reimbursable. При этой системе расходы, связанные с эксплуатацией размещенного основного и неосновного имущества, подлежат возмещению.
Peace-keeping activities also involved backstopping functions that fluctuated depending on the operation, representing variable costs which should be financed from the support account. Деятельность по поддержанию мира предполагает также осуществление функций поддержки, объем которых изменяется в зависимости от масштабов операции; расходы по этим функциям по своему характеру являются переменными и должны покрываться за счет средств вспомогательного счета.
On the other hand, inflation and standard costs had also been lower than anticipated. С другой стороны, уровень инфляции и нормативные расходы также были ниже, чем ожидалось.
However, those costs would be offset by an increase of $7.2 million in income. Однако эти расходы будут компенсированы увеличением на 7,2 млн. долл. США по статье поступлений.
Such core functions represented fixed costs and must be funded by the regular budget. Расходы, связанные с выполнением таких основных функций, носят периодический характер и должны финансироваться по линии регулярного бюджета.
The transport from other missions of these vehicles is included under freight and related costs. Расходы на поставку этих автотранспортных средств из других миссий включены в расходы на перевозки и смежные расходы.
The negotiation of reimbursement for support costs is one such case. Одним из примеров такой корректировки - согласование суммы возмещения за административные расходы.
Rental costs will be partly offset by rental deduction from salaries of those staff who make use of this accommodation. Расходы на аренду будут частично компенсироваться за счет вычетов из окладов сотрудников, использующих это жилье.
Those functions, which represented fixed costs, should be financed from the regular budget. Расходы на осуществление этих функций, которые по своему характеру являются постоянными, должны покрываться из регулярного бюджета.
Travel and subsistence costs are paid for the 18 members of the Committee. Восемнадцати членам Комитета покрываются путевые расходы и выплачиваются суточные.
In this way costs for ongoing training and maintenance of training material will be minimized. Благодаря этому расходы на непрерывное обучение и подготовку и обновление учебных материалов будут сведены к минимуму.
The estimated costs for the assigned defence counsel are directly related to the expected number of trials before the Tribunal in the coming year. Сметные расходы на назначение адвокатов непосредственным образом связаны с предполагаемым числом судебных разбирательств в Трибунале в предстоящем году.
These costs are estimated at $119,200. Эти расходы оцениваются в 119200 долл. США.
Firstly, operating costs must be reduced. Прежде всего необходимо сократить оперативные расходы.
In the later event, the costs would be less. В последнем случае расходы будут меньше.
The costs were covered by social insurance, not by employers. Расходы покрываются за счет социального страхования, а не работодателей.
The costs of their study are covered by the sending State. Расходы по их обучению покрываются направившим их государством.
Certain categories of domestic students, too, have to cover tuition costs by themselves, if tuition is supposed to suit their personal needs. Некоторые категории хорватских студентов также должны сами оплачивать расходы за обучение, если оно отвечает их личным потребностям.
This allows a reduction of price data collection costs for the statistical office and is beneficial for the quality of indices. Это позволяет снизить расходы по сбору данных о ценах и содействует повышению качества индексов.
It must be noted that the plaintiff in such a case has to bear the costs of keeping a judgement debtor in prison. Нужно отметить, что в подобном случае истец вынужден нести расходы по содержанию должника в тюрьме.
Compared with those of military forces, these costs are modest indeed. По сравнению с расходами на вооруженные силы эти расходы являются более чем скромными.
We are prepared to assume the operational and maintenance costs of these stations for IMS use. Мы готовы взять на себя расходы по эксплуатации и содержанию этих станций для целей их использования в составе МСМ.
Consequently, only a small cadre of permanent inspectors would be required, with the attendant reduction in costs. Соответственно, ей потребуется лишь небольшой штат постоянных инспекторов, что позволит сократить расходы.
Product standards, even international ones, may at times involve onerous adjustment costs for developing countries. Соблюдение стандартов на продукцию, даже международных, иногда вынуждает развивающиеся страны идти на значительные расходы.
Administrative costs will be minimized, and increases in financial outlays contained. Это позволит свести к минимуму административные расходы и ограничить рост отчислений.