Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
It was unclear whether the Swiss authorities would absorb the one-time structural costs if they exceeded SwF 4 million. Не ясно, покроют ли швейцарские власти единовременные расходы на перепланировку, если они превысят 4 млн. швейцарских франков.
However, costs to cover travel, subsistence and book allowances are provided by the fellowship programme paid from its special fund. Однако путевые расходы, расходы на проживание и книги оплачиваются стипендиальной программой, финансируемой из специального фонда.
The estimates represent the incremental costs to resources already provided to MINUGUA under the regular budget for the biennium 1996-1997. Эта смета представляет собой дополнительные расходы сверх ресурсов, уже выделенных МИНУГУА по регулярному бюджету на двухгодичный период 1996-1997 годов.
Additional flight hours offset in part by January base hire costs charged to the preceding period. Расходы в связи с дополнительным налетом часов, частично компенсированные тем, что январские базовые расходы на аренду отнесены к предыдущему периоду.
The freight costs of tankers servicing Cuba have increased by between 15 and 30 per cent in comparison with normal prices. Транспортные расходы на обслуживающие Кубу танкеры возросли на 15-30 процентов по сравнению с обычными ценами.
The retention of printed documentation was, however, essential to developing countries, which could not assume any additional costs. Однако сохранение печатной документации имеет исключительно важное значение для развивающихся стран, которые не в состоянии покрывать какие-либо дополнительные расходы.
The costs of the International Law Commission were based on 80 per cent attendance. Расходы Комиссии международного права рассчитываются исходя из 80-процентной посещаемости.
Other objects of expenditure under the net budget reflect direct costs for contractual translation and overtime, library books and supplies. В других статьях расходов в рамках чистого бюджета отражены прямые расходы на письменный перевод по контрактам и оплату сверхурочных, закупку книг для библиотеки и принадлежностей и материалов.
Transport and distribution costs for donated instant milk and cereal mix for babies Расходы на транспортировку и распределение безвозмездно переданного детского питания (растворимое молоко с крупяными смесями)
Third year staffing costs of JPO, Amman Третий год службы, расходы по персоналу МСС, Амман
In particular, it will not be possible to absorb reproduction costs for in-session documentation at Bonn. В частности, в Бонне невозможно будет покрыть расходы на размножение документации в период проведения сессии.
If the complainant is eligible for legal aid, such costs will be assumed by the Government. Если жалобщик имеет право на правовую помощь, его расходы оплачиваются государством.
In addition, the Fund will experience a considerable reduction in costs. Помимо всего прочего, значительно сократятся и расходы Фонда.
Field office costs up to 10 per cent of annual project allocations will be borne by projects. Расходы отделений на местах, составляющие не более 10 процентов от годового объема ассигнований по проектам, будут возлагаться на проекты.
Despite the higher costs involved, it remained a valid alternative to strategy IV. Несмотря на более высокие расходы, оно по-прежнему является достойной альтернативой стратегии IV.
The ECLAC local project coordination, supervision and administration costs have been estimated in the amount of $82,800. Местные расходы ЭКЛАК на координацию, надзор и управление осуществлением проекта оцениваются в размере 82800 долл. США.
UNOPS expected the cuts to result in separation costs of $2.2 million, but had not determined the resulting savings. ЮНОПС ожидает, что эти сокращения повлекут за собой расходы в связи с прекращением службы на сумму 2,2 млн. долл. США, но еще не определило, какая экономия в результате этого будет достигнута.
The costs relating to information and communication technology may have an impact on the operational reserve to the extent not covered by income. Расходы, связанные с информационными и коммуникационными технологиями, могут отразиться на оперативном резерве в той степени, в какой они не покрываются соответствующими поступлениями.
Furthermore, costs related to the enterprise resource planning system may not be provided for in 2002 although later incurred out of necessity. Кроме того, может возникнуть ситуация, при которой не предусмотренные в 2002 году расходы, связанные с планированием производственных ресурсов, впоследствии придется производить.
For example, travel costs may have to be considered alongside geographical distribution so as to achieve economies through local and/or regional contracting. Например, наряду с принципом географического распределения, возможно, будет необходимо принимать во внимание соответствующие расходы на оплату проезда специалистов в целях обеспечения экономии средств за счет предоставления контрактов на местном и/или региональном уровне.
Balance at 1 January 1996: international transport and handling costs Остаток по состоянию на 1 января 1996 года: внутренние расходы на транспортировку и обработку грузов
For meetings at Geneva, the cost of reproduction other than paper costs would be absorbed. Что касается заседаний в Женеве, то расходы на выпуск документов, за исключением расходов на бумагу, будут покрыты.
Accordingly, defence counsel costs were less than was originally envisaged. В связи с этим расходы на оплату услуг защитника были меньше, чем предполагалось первоначально.
The estimated costs of special political missions had then been added to the subtotal of $3,179.2 million. Сметные расходы на специальные политические миссии были затем добавлены к итоговой сумме в размере 3179,2 млн. долл. США.
Such changes were reflected in increased international competition in products both between countries and among firms in relation to costs and productivity. Эти изменения выражаются также в росте международной конкуренции между товарами, производимыми отдельными странами и предприятиями, которые всячески стремятся сократить свои расходы и повысить производительность.