Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
They also face additional border crossings, cumbersome transit procedures, inefficient logistics systems, weak institutions and poor infrastructure, all of which substantially increase the total costs of transport services and other trade transaction costs. Они также сталкиваются с такими проблемами, как дополнительные пересечения границы, громоздкие процедуры транзита, неэффективные системы материально-технического обеспечения, слабые учреждения и плохая инфраструктура - и все они существенно увеличивают общие расходы на транспортное обслуживание и другие затраты в связи с торговыми сделками.
In accordance with General Assembly resolution 35/217, programme support costs at 13 per cent of direct costs are collected on expenditures from trust funds held by UNEP. В соответствии с резолюцией 35/217 Генеральной Ассамблеи расходы на программную поддержку в размере 13 процентов от прямых расходов покрываются за счет расходов из целевых фондов в ведении ЮНЕП.
b Additional costs to the trust fund for making up the remainder of the costs of two posts (administrative and financial). Ь Дополнительные расходы целевого фонда для формирования оставшейся части расходов на две должности (по административным и финансовым вопросам).
In addition, the Secretary-General should provide details on the costs of the transfer of personnel and additional recurring costs for requirements such as danger pay. В дополнение к этому Генеральному секретарю следует представить подробную информацию о расходах, связанных с переводом персонала, и таких дополнительных периодических расходах, как расходы на выплату надбавки за работу в опасных условиях.
To this end, various peripheral and overhead costs have not been reflected in the data presented, for example ongoing backstopping support costs, such as translation of materials. С этой целью различные дополнительные и накладные расходы, в частности расходы на текущую поддержку, такие как расходы на перевод материалов, в данных не отражались.
However, comprehensive information on costs is not currently available and UNOPS does not always separate the elements that comprise programme costs from direct administrative expenses charged to projects, such as office rent, accounting and other support services. Однако в настоящее время полная информация о расходах отсутствует, и ЮНОПС не всегда отделяет расходы по программам от прямых административных расходов по проектам, таких как аренда служебных помещений, бухгалтерские услуги и прочие вспомогательные услуги.
UNHCR acknowledges that partner costs include staff and administrative costs, and seeks to minimize these when negotiating agreements and budgets. УВКБ признает, что расходы партнеров включают расходы по персоналу и административные расходы, и стремится минимизировать эти расходы в процессе согласования договоров и бюджетов.
With such a system, the Secretariat would be able to absorb costs to a degree rather than explicitly passing costs to Member States. При такой системе Секретариат сможет покрывать соответствующие расходы в определенных пределах за счет имеющихся ресурсов, не перекладывая их явно на государства-члены.
The shipping costs of around $30,000 and dismantling costs were not charged to the transfer vendor but borne by MINURSO. Расходы на перевозку в размере 30000 долл. США и расходы на демонтаж были начислены не на счет транспортной компании, а на счет МООНРЗС.
For example, an analysis of comprehensive trade costs reveals that disproportionately high transaction costs hamper not only Africa's trade with the rest of the world, but also viable regional integration, particularly across Regional Economic Communities. Например, анализ совокупных издержек в связи с торговлей показывает, что непропорционально высокие операционные расходы препятствуют не только развитию торговли стран Африки с другими странами мира, но и жизнеспособной региональной интеграции, в частности, в рамках региональных экономических сообществ.
Recruitment costs for migrant workers also remain high, with months, if not years, of wages lost to cover the costs of documents, transportation and recruitment service fees. Расходы, связанные с трудоустройством трудящихся-мигрантов, также остаются высокими; на покрытие расходов, связанных с подготовкой документов, перевозкой и наймом уходит заработная плата нескольких месяцев или даже лет.
Such costs include the costs of replacing old equipment and legacy systems with new ones and retraining existing staff on the new technology. Такие расходы включают расходы на замену устаревшего оборудования и систем новыми, а также на обучение имеющегося персонала пользованию новыми технологиями.
However, ITC does not apportion all costs to outputs; for example, the operating costs of the Geneva headquarters building (circa $3 million) were fully met by the regular budget. Однако ЦМТ не производит распределения всей суммы расходов среди всех мероприятий; например, расходы на содержание здания штаб-квартиры в Женеве (около З млн. долл. США) были покрыты в полном объеме из регулярного бюджета.
Included in the academic support costs are staff and other personnel costs and general operating expenses to support the programme and academic work of the University. Во вспомогательные расходы по учебным программам входят оклады и прочие расходы по персоналу и общие оперативные расходы на поддержку осуществления программ и научной работы Университета.
However, the HLCM advised that these fees not be considered as additional costs to the requesting organization, as it would also have incurred costs for conducting the procurement. Однако КВУУ рекомендовал не рассматривать эти сборы в качестве дополнительных затрат для обращающейся с соответствующей просьбой организации, поскольку она все равно бы несла расходы в связи с осуществлением закупки.
The observed average costs are similar to those used for comparable projects (e.g., the Intergovernmental Panel on Climate Change), which use higher travel costs per person in the range of $3,750 to $4,000. Зарегистрированные средние затраты схожи с теми значениями, которые применяются для аналогичных проектов (например, Межправительственной группы экспертов по изменению климата), где используются более высокие путевые расходы в расчете на одного человека в диапазоне от 3750 до 4000 долл. США.
Furthermore, higher requirements were needed under operational costs for hiring individual contractors for security services and to cover increased costs for information technology services and freight. Кроме того, более высокими оказались потребности в ресурсах по статье «Оперативные расходы» в связи с наймом индивидуальных подрядчиков для выполнения услуг в сфере охраны и для покрытия увеличившихся расходов на ИТ-услуги и перевозку грузов.
As mentioned earlier, programme support and management costs are those that in discussions on cost recovery have been referred to as non-programme costs. Как упоминалось ранее, расходы на вспомогательное обслуживание программ и управление ими при обсуждении вопроса о возмещении расходов не рассматриваются как расходы на программную деятельность.
The operational costs reflect a reduction of $172,000 (1.9 per cent) compared to the 2012/13 budget, which reflects the Mission's continuing efforts to reduce costs. По сравнению с бюджетом 2012/13 года оперативные расходы снизились на 172000 долл. США (1,9 процента), что свидетельствует о постоянном стремлении Миссии к сокращению затрат.
Mr. Spelliscy (Canada) said that the term "administrative costs" had been used in order to exclude costs relating, for instance, to lawyer time spent reviewing documents for redactions. Г-н Спеллиски (Канада) говорит, что термин "административные расходы" был использован с целью исключения расходов, связанных, в частности, с оплатой услуг юристов, рассматривающих документы на предмет внесения изменений.
If the disputing parties were required to bear the costs, the corresponding funds would not be used to meet the operating costs of a repository run by UNCITRAL. Если расходы будут нести спорящие стороны, соответствующие средства не будут использоваться для покрытия расходов на содержание хранилища, управляемого ЮНСИТРАЛ.
The conference-servicing costs of processing an annual report (documentation and the costs of the meetings of the Legal and Technical Commission) are considered elsewhere. Расходы на конференционное обслуживание, связанное с обработкой годового отчета (документация и затраты на заседания Юридической и технической комиссии), рассматриваются в другом месте.
Each heading was divided into research and analysis, equipment and instruments, staffing and personnel costs and overhead costs, as recommended by the Commission. В соответствии с рекомендациями Комиссии в каждой рубрике отдельно приводятся расходы на исследования и анализ, на приборы и оборудование, на укомплектование штатов и содержание персонала и накладные расходы.
Regarding costs, the Inspectors noticed that each organization measured ERP costs differently, making it very difficult to assess the total cost of ownership of ERP systems. Что касается расходов, то Инспекторы отметили, что каждая организация считает расходы на ОПР по-своему, что крайне затрудняет оценку совокупной стоимости владения системами ОПР.
WHO indicated that the maintenance costs provided in the table are the "direct costs" of supporting the ERP system. ВОЗ указала, что расходы на техническое обслуживание, приведенные в таблице, являются "прямыми расходами" на поддержку системы ОПР.