Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Future maintenance costs would be proposed in the context of the 2011/12 UNLB budget. Будущие расходы по эксплуатации системы будут включены в бюджет БСООН на 2011/12 финансовый год.
Concerns about the corruption of judges, inefficiency and high costs lead many citizens to resort to traditional methods of dispute resolution. Проблема коррумпированности судей, неэффективность и большие расходы приводят к тому, что многие граждане прибегают к традиционным методам урегулирования споров.
Should Parties decide that an intersessional meeting of the CST be held, related costs would need to be added to the budget. Если Стороны примут решение о проведении межсессионного совещания КНТ, то в бюджет нужно будет дополнительно включить соответствующие расходы.
Information needs to be collected from several sources and stakeholders; this compilation work by reporting entities may involve some costs. Необходимо собирать информацию из нескольких источников и от нескольких заинтересованных сторон; эта работа отчитывающихся субъектов по компиляции может повлечь за собой определенные расходы.
Some screening work by reporting entities is required and this may involve some costs. Требуется определенная аналитическая работа со стороны отчитывающихся субъектов, и это может повлечь за собой определенные расходы.
The measurement of this indicator involves a thorough review of revised NAPs/SRAPs/RAPs by national focal points, but no major costs are foreseen. Измерение этого показателя связано с тщательным анализом пересмотренных НПД/СРПД/РПД национальными координационными пунктами, однако не предполагает никакие крупные расходы.
These commercial services, which are activated only when required, help to significantly limit UNSOA transport and movement costs. Эти коммерческие услуги, которые используются лишь в случае необходимости, позволяют в значительной мере сократить транспортные издержки ЮНСОА и его расходы по перевозке.
However, a minimum 4 per cent overhead charge is recommended per project to cover administrative costs. Однако для покрытия административных расходов рекомендуются минимальные накладные расходы в размере 4 процентов на проект.
In addition to the staff shown above 11.5 are financed from programme support costs Помимо персонала, показанного выше, 11,5 должности финансируются по статье "Расходы на поддержку программ".
The programme support costs provided for in the Convention are calculated on the basis of 13 per cent of the overall core budget estimate. Предусмотренные в Конвенции расходы на поддержку программ рассчитываются на основе 13% от сметы общего основного бюджета.
The thorough screening by the focal points of the budgets and reports of programmes/projects may involve some costs. Тщательный анализ координационными центрами бюджетов и отчетов по программам/проектам может повлечь за собой определенные расходы.
The calculation of BODA on a yearly basis requires some compilation work and this may imply some costs. Для расчета ОДПР на ежегодной основе требуется проведение некоторой компилятивной работы, что может повлечь определенные расходы.
Item 6: The maintenance costs are estimated at 22 per cent per annum of the software licence fees. Позиция 6: По оценкам, эксплуатационные расходы составляют 22 процента ежегодных лицензионных отчислений на программное обеспечение.
The Programme collects the indirect costs and provides a transparent way of identifying these and monitoring their development over time. В программе отражаются косвенные расходы и обеспечиваются транспарентные методы выявления таких расходов и контроля за их динамикой.
Such costs should be properly itemized in the breakdown of expenditures. Подобные расходы следует приводить с надлежащей детализацией в разбивке затрат.
Actual costs are also associated in time with those that occurred during the reporting year. Фактические расходы, кроме того, приурочены по времени к отчетному году.
The Inspectors noticed that there were unforeseen cost elements to the offshoring exercises, which might have increased costs above the initial estimation. Инспекторы отметили, что в случае перевода на периферию возникали непредвиденные элементы расходов, которые могли увеличить расходы свыше первоначальной оценки.
Back-up mechanisms and multilateral fuel cycle guarantees could reduce proliferation risks while at the same time increasing energy security and reducing costs. Резервные механизмы и многосторонние гарантии в отношении топливного цикла могли бы уменьшить угрозу распространения и в то же время укрепить энергетическую безопасность и сократить расходы.
For 2010-2011, the IPSAS project budget will absorb the costs of those resources. В 2010 - 2011 годах расходы на этих специалистов будут покрываться из бюджета проекта внедрения МСУГС.
Human resources-related costs of $9.0 million расходы, связанные с людскими ресурсами - 9,0 млн. долл. США
Finally, the International Committee of the Red Cross assumed all costs related to their lecturer's participation in the Programme. Наконец, Международный комитет Красного Креста взял на себя все расходы, связанные с участием в Программе их лектора.
The costs associated with the course also included travel and daily subsistence allowance for the Chair of the Committee. Расходы, связанные с проведением этого курса, включали также путевые расходы и суточные для Председателя Комитета.
The approach also reduces costs associated with voice, video and data transmissions over the satellite-based wide area network. Этот подход позволяет также снизить расходы на голосовую, видео и информационную связь с помощью спутниковой глобальной вычислительной сети.
Such costs to the organization could be used to partially offset actual foreign exchange losses. Такие расходы для организации могут использоваться для того, чтобы частично компенсировать фактические убытки из-за курсовой разницы.
The costs of implementing an ERP in the United Nations system differ in scope, depending on the needs and implementation modalities. Расходы на внедрение ПОР в системе Организации Объединенных Наций отличаются по объему в зависимости от нужд и методов внедрения.