Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Accordingly, salary costs related to this position are not reflected in the Mission's proposed budget. Ввиду этого расходы на выплату оклада в связи с этой должностью в предлагаемом бюджете Миссии не отражены.
The costs of such military or peacekeeping operations are internationally shared, either by voluntary or assessed contributions. Расходы на проведение таких военных акций или операций по поддержанию мира несет международное сообщество, распределяя их между государствами с помощью механизма добровольных или начисленных взносов.
The costs of the meeting will be financed from the contingency provision. Расходы на эту сессию будут покрываться за счет резервных ассигнований.
In small economies, for example, costs could sometimes be lowered by relying on regional competition policy rather than on separate national policy. Например, в странах с небольшой экономикой соответствующие расходы в некоторых случаях могут быть сокращены путем перенесения упора с национальной политики на региональную политику в области конкуренции.
The costs of their travel will also be covered by the Tribunal. Их путевые расходы будут также покрываться Трибуналом.
However, there would be additional costs, estimated at $67,200, for Conference Service support in 1998-1999. Тем не менее в 1998-1999 годах потребуются дополнительные расходы в объеме 67200 долл. США на обеспечение конференционного обслуживания.
Those costs would not be borne by the programme budget section pertaining to international drug control. Эти расходы не будут покрываться из раздела бюджета по программам, касающегося международного контроля над наркотическими средствами.
Generator fuel costs in the amount of $208,000 were incorrectly recorded under this line item. По этому разделу были ошибочно показаны расходы в размере 208000 долл. США, связанные с приобретением топлива для генераторов.
The costs for developing, implementing and operating modern integrated systems meeting the specific United Nations requirements are very high. Расходы на разработку, внедрение и эксплуатацию современных комплексных систем, отвечающих конкретным требованиям Организации Объединенных Наций, весьма высоки.
Contractual costs at the end of 1997 exceeded the budget by approximately $2.5 million. Расходы по контрактам в конце 1997 года превысят бюджетные ассигнования примерно на 2,5 млн. долл. США.
More specifically, the IMIS project costs include three different types of expenditure, systems development, implementation and maintenance. Более конкретно расходы по проекту ИМИС подразделяются на три различные категории: расходы на разработку системы, ее внедрение и обслуживание.
Non-programme costs have been defined as encompassing all support functions not directly associated with the delivery of substantive programmes. Непрограммные расходы определяются как все расходы на выполнение вспомогательных функций, которые непосредственно не связаны с осуществлением основных программ.
In addition, estimated travel costs to and from missions for audit assignments totalled $22,300. Кроме того, сметные расходы на поездки в районы деятельности миссий и из них в целях проведения ревизии составили в общей сложности 22300 долл. США.
Instead, such costs would be budgeted under operational programme budgets of its main offices. Эти расходы будут покрываться по статьям расходов на оперативные программы ее основных подразделений.
Moreover, a true saving is achieved by reducing costs while continuing to produce the same or better programme results. Кроме того, речь о действительной экономии можно вести лишь в том случае, если сокращаются расходы при одновременном обеспечении тех же или лучших программных результатов.
(annual report, production and distribution costs) (ежегодный доклад, расходы, связанные с подготовкой и распространением)
The State provides almost the total costs of these pre-schools which were established by voluntary bodies. Государство покрывает почти все расходы этих подготовительных школ, созданных добровольными организациями.
There is no public funding for these schools, the costs of which are met by parents' fees. Эти школы не получают никакого государственного финансирования и их расходы покрываются за счет платы, вносимой родителями.
The new Act provides that owners shall cover the full maintenance costs of real estate, proportionate to their share in the co-ownership. Новый закон предусматривает, что владельцы несут все расходы по эксплуатации недвижимого имущества пропорционально их доле в совместном владении.
Resources should be allocated and costs met in an accountable and transparent manner. Ресурсы следует распределять, а расходы покрывать таким образом, чтобы обеспечить подотчетность и транспарентность.
The Secretariat will propose a gradual introduction of this technology that will allow monitoring of its use and the related costs. Секретариат предложит осуществлять внедрение этой технологии на поэтапной основе, что позволит контролировать ее применение и сократить расходы.
In all these cases, general operating expenses have been separately redistributed between programme and non-programme costs. Во всех этих случаях общие оперативные расходы перераспределяются между программными и непрограммными расходами.
This in turn would translate into a consequent decrease in the Office share included under non-programme costs. Это в свою очередь приведет к последующему сокращению доли расходов Управления, которые приходятся на непрограммные расходы.
The costs of resident auditors are charged to the relevant peacekeeping operations. Расходы на финансирование ревизоров-резидентов покрывались в рамках бюджетов соответствующих операций по поддержанию мира.
The same delegation agreed with ACABQ that non-core resource programmes must bear their own costs. Та же делегация согласилась с мнением ККАБВ, что финансируемые за счет неосновных ресурсов программы должны самостоятельно покрывать расходы.