Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The costs were determined by the United Nations Development Programme (UNDP) and depended on the Volunteers' salaries, travel costs and support costs. Расходы определяются Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и зависят от окладов, путевых расходов и вспомогательных расходов добровольцев.
labour costs comprise wages, social costs and work space costs; в затраты на рабочую силу включались оплата труда, социальные выплаты и расходы на рабочие помещения;
Additional costs claimed include freight, storage and associated administrative costs and, in some cases, banking costs. Такие дополнительные расходы включают в себя расходы на перевозку и хранение и сопутствующие административные издержки, а - в некоторых случаях - также и банковские расходы.
More generally, standardizing business processes would lead to a significant reduction of costs, as process costs constituted up to 40% of overall costs. В более общем плане стандартизация бизнес-процессов позволит значительно сократить расходы, поскольку операционные издержки составляют до 40% от общего объема затрат.
Planned audit costs therefore represents 1.3 per cent of the project expenditure audited, although actual costs may have differed from the planned costs. Таким образом, запланированные расходы на ревизионные проверки составляют 1,3 процента от расходов по проверенным проектам, хотя реальные затраты могут отличаться от запланированных расходов.
The costs of diseases thus also include indirect costs such as costs of accommodation in residential institutions. Стоимость заболевания, таким образом, включает в себя косвенные расходы, такие, как расходы на содержание в стационарных учреждениях.
The Advisory Committee believes that those observations remain valid and that associated costs should not be investment costs or long-term commitments. Консультативный комитет считает, что эти замечания сохраняют свою актуальность и что сопутствующие расходы не должны быть инвестиционными расходами или долгосрочными обязательствами.
These costs are divided into external and internal costs. Эти последствия предполагают внешние и внутренние расходы.
If any costs are determined to be funded from other sources, the responsibility for managing those costs should be established at a single office. Если установлено, что расходы финансируются из других источников, отвечать за управление этими расходами должно одно подразделение.
The costs include direct and indirect staffing costs, based on average estimates. Затраты включают прямые и косвенные расходы по персоналу на основе средних сметных оценок.
There is no significant change in recurring costs and there are no additional set-up costs. Существенных изменений в объеме периодических расходов нет, отсутствуют и дополнительные расходы на развертывание.
Therefore, recovered costs would cover a proportional share of management and comparable special purpose costs. Таким образом, возмещенные расходы будут покрывать пропорциональную долю расходов на управление и сопоставимых расходов на проекты специального назначения.
All direct costs are intended to be financed as identifiable components of a programme or project and not by programme support costs. Все прямые расходы должны финансироваться как определяемые компоненты программы или проекта, а не за счет расходов на программную поддержку.
These costs are incorporated into the average per person monthly costs for each category. Эти расходы включены в средние ежемесячные затраты на одного человека по каждой категории расходов.
UNOPS reported that with increasing operational and organizational maturity, it is now able to recognize more direct costs and charge those costs where appropriate. ЮНОПС сообщило, что по мере совершенствования оперативных и организационных процедур Управление теперь может принимать к учету больше прямых расходов и покрывать эти расходы там, где это уместно.
This assesses the actual projected requirements for assessed contributions, based on real salary costs being incurred compared to pro forma costs. Такая оценка фактических прогнозируемых потребностей в начисленных взносах учитывает реальные понесенные расходы на выплату заработной платы по сравнению с ориентировочными расходами.
Operational costs, including implementing partner expenditure, are classified entirely as programme costs. Все оперативные расходы, включая расходы партнеров-исполнителей, относятся к разделу программ.
The one-time costs include relocation grant, assignment grant and travel costs. В число одноразовых расходов входят субсидия на переезд, субсидия при назначении на службу и путевые расходы.
Communication costs have consistently increased over the years, especially costs related to Internet services, e-mail maintenance and backup. С годами расходы на связь неуклонно возрастали, причем это особенно касается расходов на интернет-услуги, пользование электронной почтой и резервное копирование.
The estimates - based on the hypothetical costs of the project - may prove insufficient to cover the actual costs. Сметные расходы, основанные на гипотетических издержках проекта, могут оказаться недостаточными для покрытия реальных расходов.
Some of these costs include skills upgrading, enhancing local implementation capacity, and costs of adapting technology to local conditions. В число некоторых из таких видов расходов входят расходы на совершенствование профессиональных навыков, укрепление потенциала для осуществления на местном уровне и адаптацию технологий к местным условиям.
The Government of Venezuela would be covering the costs of participating members and some of the costs of observers. Правительство Венесуэлы покроет расходы участвующих членов Комитета и часть расходов наблюдателей.
The costs entailed in maintaining nuclear arsenals, in addition to the opportunity costs, are also an important argument. Важным аргументом являются и расходы на содержание ядерных арсеналов, а также сопутствующие издержки.
Other costs: Covers costs of technical experts/consultants with specialized competencies to support the PCOR implementation. Прочие расходы: охватывают расходы на технических экспертов/ консультантов, обладающих специализированными навыками для обеспечения содействия осуществлению ППОО.
That dialogue on estimated costs had been very useful and had allowed the Unit to review its costs and budget. Этот диалог по сметным расходам был очень полезным и позволил Группе пересмотреть свои расходы и свой бюджет.