Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
She noted that in future reporting a table would be included to show programme country contributions to programmes and local office costs. Она указала на то, что в будущем отчетные доклады будут включать таблицу, показывающую взносы стран осуществления программ и расходы местных отделений.
The organization's costs for system support could be recovered as a fixed annual user charge. Расходы организации на системную поддержку можно было бы возмещать путем взимания с пользователей фиксированной ежегодной платы.
The costs attributable to the base structure are thus considered fixed cost, covered exclusively from regular resources. Поэтому расходы на базовую структуру - это постоянные расходы, покрываемые исключительно за счет регулярных ресурсов.
The concentration of funds from a single donor in one country results in a significant reduction of costs for the organization. В результате концентрации ресурсов из одного источника в одной стране расходы для организации значительно сокращаются.
Indirect costs are also referred to as overheads. (United Kingdom, Office of Government Commerce,). Косвенные расходы называются также накладными расходами (Соединенное Королевство, Управление государственных закупок,).
In addition, one-time costs in 2003 related to operations further reduced the amounts available for the programme. Кроме того, имевшие место в 2003 году разовые расходы в связи с операциями еще более уменьшили средства, выделенные на осуществление программы.
Variable costs are substantial in the Division for Management Services (DMS), the Resource Mobilization Branch and in the UNFPA country offices. Переменные расходы достигают существенной величины в Отделе управленческого обслуживания, Отделении по мобилизации ресурсов и в страновых отделениях ЮНФПА.
The resulting variable costs attributable to co-financing resources represent the contributions of each division to overall overhead. Соответствующие переменные расходы, относящиеся к деятельности, осуществляемой по линии совместного финансирования, представляют собой приходящуюся на каждое подразделение часть общих накладных расходов.
Would impose new and additional costs to those foreseen in the current biennial budget Будет предполагать новые и дополнительные расходы, помимо расходов, предусмотренных в бюджете на текущий двухгодичный период
Indeed, these are costs that are far greater than any which inclusive political processes may impose. Связанные же с этим расходы зачастую значительно превышают расходы, которые могут быть вызваны внедрением любого политического процесса на основе участия.
It would be useful to have an estimate of the costs associated with decentralization. Было бы полезно оценить расходы, связанные с децентрализацией.
UNIDO should avail itself of such cooperation to reduce the costs of its technical assistance programmes by tapping expertise from the South. ЮНИДО сле-довало бы воспользоваться таким сотрудничеством, чтобы сократить расходы по своим программам тех-нического сотрудничества за счет использования зна-ний и опыта стран Юга.
All country office costs above the base structure are split proportionately between regular and other resources. Все расходы страновых отделений сверх расходов на базовую структуру распределяются пропорционально между регулярными и прочими ресурсами.
The cost of project design and knowledge sharing are thus also considered indirect costs to all programmes. Поэтому расходы на разработку проектов и обмен знаниями по всем программам также отнесены к категории косвенных расходов.
The payroll costs exceeded the related general ledger balances by $1.7 million for 31 out of 37 organizational units. Расходы на оклады превысили соответствующие общие бухгалтерские остатки средств на 1,7 млн. долл. США по 31 из 37 подразделений организации.
Some delegations stated that security costs should be covered through regular funds of the United Nations. Некоторые делегации заявили, что расходы на обеспечение охраны и безопасности должны покрываться за счет регулярных средств Организации Объединенных Наций.
Administrative and operational services are thus considered to be direct costs of programmes and projects. Таким образом, расходы на административное и оперативное обслуживание рассматриваются в качестве непосредственных расходов программ и проектов.
MSS is now subsumed under indirect costs. Эти расходы теперь входят в категорию косвенных расходов.
Starting in 2010, the new facilities would incur annual operation and maintenance costs. Начиная с 2010 года потребуются ежегодные расходы на эксплуатацию и ремонт новых помещений.
The costs of the National Professional Officer at each location will be met by UNIDO. Расходы на национальных сотрудников категории специалистов в каждом бюро будут покрываться ЮНИДО.
The actual costs largely correspond to the cost estimate for each meeting of these two bodies. Фактические расходы в основном соответствуют смете расходов по каждому совещанию этих двух органов.
The costs of this contract were US$ 24,750. Расходы по этому контракту составляют 24750 долл. США.
These costs - and how they are to be covered - need to be considered when planning sanitation investments. Эти расходы и возможности их покрытия необходимо учитывать при планировании инвестиций в секторе санитарии.
The discharge and resulting damage or removal costs were caused solely by: разлив нефти и связанные с ним ущерб или расходы по устранению его последствий произошли исключительно в силу:
One court decision seems to indicate that the costs associated with payment are generally the responsibility of the buyer. В одном судебном решении указано, что расходы, связанные с уплатой цены, обычно лежат на покупателе.