Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Other costs shall not exceed real costs of producing and sending the copy. Другие расходы не должны превышать реальных расходов, связанных с производством и отправкой копии.
The basic system costs distinguish set-up from maintenance costs. В затратах на базовую систему различаются расходы на пуско-наладку и эксплуатационные расходы.
In computing the MSA rate, these costs would normally comprise 80 per cent of subsistence costs. При исчислении ставки суточных участников миссии такие расходы обычно включают в себя 80 процентов расходов на проживание.
Hostile military operations can entail immensely larger costs, including economic, social and human costs, as we are witnessing today. Боевые действия могут повлечь за собой гораздо большие расходы, в том числе экономические, социальные и людские затраты, как мы наблюдаем в настоящее время.
The costs asserted include the costs for vehicles, labour and a mobile crane. Заявленные издержки включают расходы на транспорт, рабочую силу и самоходный кран.
The Federal Court had made no order for costs in respect of the Commonwealth of Australia, which agreed to bear its own costs. Федеральный суд не принимал никаких постановлений относительно затрат Австралийского Союза, который согласился сам покрыть свои расходы.
There are substantial overhead costs in collecting and processing documentation and the administration costs are usually very high. Сбор и обработка документации связаны с существенными накладными расходами, а административные расходы, как правило, весьма высоки.
Their main elements are various kinds of human resources, informatics-related costs, travel costs, and general materials and supplies. Их основными составляющими являются различные категории людских ресурсов, затраты, связанные с информатикой, путевые расходы, общие и расходные материалы.
Positioning/depositioning costs and painting/preparation costs are not required during the period under review. В течение рассматриваемого периода не предусматриваются расходы на размещение/перебазирование и покраску/подготовку.
All other costs are interpolated from actual costs. Все прочие расходы интерполируются исходя из фактических расходов.
Included in the calculation of this figure are certain adjustments to take into account actual costs, depreciation, car leasing costs and inflation. При расчете этой суммы вносились некоторые поправки, призванные учесть фактические издержки, амортизацию, расходы на аренду автомобилей и инфляцию.
The monetary costs of negotiating a strong certification program could be analogous to the negotiation costs of other multilateral agreements. Расходы на принятие жесткой программы сертификации могут быть сопоставимы с расходами на принятие других многосторонних соглашений.
The Panel observed that repair costs included costs of labour and materials for repairs to structures. Группа отметила, что расходы на ремонт включают в себя расходы на рабочую силу и материалы в связи с ремонтом зданий и сооружений.
Bid costs, operating costs, and overheads are to be recovered through the payments under the contract for work done. Расходы, связанные с подготовкой предложения, эксплуатационные затраты и накладные расходы подлежат возмещению за счет платежей в соответствии с контрактом за проделанную работу.
These costs are analysed by staff processing the claim to determine whether the costs are admissible or not. Эти расходы анализируются обрабатывающими требования сотрудниками для определения того, подлежат ли они возмещению.
The administrative costs would be by default equal to three times the current year costs. В случае невыполнения международных обязательств административные расходы в три раза превысят текущие годовые расходы.
All direct administrative costs as defined below that are clearly not programmatic in nature relate to support functions to programmes and thus are included within non-programme costs. Все определяемые ниже прямые административные расходы, которые по своему характеру явно не относятся к программным, связаны с функциями вспомогательного обслуживания программ и, соответственно, включаются в непрограммные расходы.
The information provided would allow for enhanced oversight of administrative costs, including headquarters costs. Представляемая таким образом информация позволит более тщательно контролировать административные расходы, в том числе расходы штаб-квартиры.
The Court held that the fixed costs (so called general expenses) could not be considered as being part of the saved costs. Суд постановил, что постоянные затраты (так называемые общие расходы) нельзя рассматривать в качестве части возмещенных затрат.
Similarly, other small- and medium-sized enterprises can, by providing employment opportunities, reduce social pressures and costs, including undesirable migration and welfare costs. Другие малые и средние предприятия также могут, создавая рабочие места, способствовать снижению социальной напряженности и социальных издержек, включая нежелательную миграцию и расходы на социальное обеспечение.
There may also be residual liabilities or consequential costs, for instance, because of liability for environmental damage or demolition costs. Могут также сохраняться остаточные обязательства или сопряженные расходы, например, в связи с ответственностью за причиненный экологический ущерб или затратами на снос сооружений.
The organizations represented should pay the travel costs and other costs of their representatives. Представленные в совете организации должны покрывать путевые и другие расходы своих представителей.
Issues relating to environmental costs centre on the period or periods in which costs should be charged to the income statement. Ключевые вопросы, касающиеся учета природоохранных расходов, связаны с определением периода или периодов, за которые эти расходы должны проводиться по дебету счета прибылей и убытков.
The representative of the UNCTAD secretariat said salary costs were based on standard post costs. Представитель секретариата ЮНКТАД заявил, что в основе сметы расходов на заработную плату лежат стандартные расходы по должностям.
These security-related costs, are still relatively small in relation to the total costs of United Nations relief efforts. Эти расходы, связанные с обеспечением безопасности, все еще относительно невелики по сравнению с совокупными расходами Организации Объединенных Наций на оказание чрезвычайной помощи.