Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The same number of reports would be reviewed annually and thereby documentation costs would remain at the level indicated above. Ежегодно будет рассматриваться одинаковое количество докладов и, соответственно, расходы по документации будут оставаться на указанном выше уровне.
Several delegations referred to the heavy reliance on the import of fossil fuels by small island developing States and associated high transportation costs. Некоторые делегации отметили сильную зависимость малых островных развивающихся государств от импорта ископаемых видов топлива и связанные с этим высокие транспортные расходы.
The Embassy also applied to the Government for compensation to cover the costs it had incurred in repairing the vehicle. Помимо этого, посольство потребовало у правительства компенсировать расходы, связанные с ремонтом автомобиля.
No additional expenditures (costs mainstreamed in other activities). Дополнительные расходы отсутствуют (расходы включены в расходы по другим видам деятельности).
Personnel costs: G staff member for six months Расходы по персоналу: штатный сотрудник категории ОО на шесть месяцев
These costs will be higher than previously due to the global nature of the activities. Эти расходы будут выше, чем ранее, в связи с глобальным характером деятельности.
With a few exceptions, members (countries or organisations) cover costs of their contributions and participation. За некоторыми исключениями расходы, связанные с осуществлением соответствующей деятельности и участием, покрываются членами (странами или организациями).
To contain costs, vehicle acquisitions had been deferred for the past two financial periods. Из стремления ограничить расходы приобретение автотранспортных средств в прошедшие два финансовых периода было приостановлено.
The proposed rental rate excludes costs for insurance, operations and maintenance of the building. Предлагаемая ставка арендной платы не включает расходы на страхование, эксплуатацию и техническое обслуживание здания.
Estimated operational costs of $189.2 million account for 51 per cent of the proposed funding. Сметные оперативные расходы в размере 189,2 млн. долл. США составляют 51 процент от предлагаемого объема финансирования.
It was currently estimated that those costs would be equivalent to the services of two full-time engineers. Согласно текущим оценкам, эти расходы эквивалентны затратам на оплату услуг двух штатных инженеров.
Capacity building activities, including reporting training workshops, have varying costs depending on the location, format and number of participants. Расходы на мероприятия по расширению функциональных возможностей, включая обучающие семинары по отчетности, различаются в зависимости от места проведения, формата и количества участников.
At the same time, the expenditure and costs for ICT have grown significantly over the past years. В то же время расходы и затраты на ИКТ в последние годы значительно выросли.
Such costs included court and lawyers' fees, expert advice and injunctive relief. Такие издержки включают в себя судебные сборы и гонорары адвокатов, стоимость консультационных услуг экспертов и расходы, связанные с судебными запретами.
The proposed increase reflects mainly additional requirements for civilian personnel, partly offset by reduced requirements for military personnel and operational costs. Предлагаемое увеличение обусловлено преимущественно дополнительными потребностями по гражданскому персоналу, которые частично компенсируются сокращением потребностей по статьям «Военнослужащие» и «Оперативные расходы».
The mission will also incur lower costs for facilities and infrastructure since no construction is planned. Отсутствие запланированных строительных работ позволит миссии сократить также расходы на помещения и объекты инфраструктуры.
Associated costs for fuel, crew accommodation and landing fees will, in some cases, be covered by the Mission. Связанные с этим расходы на топливо, размещение экипажей, а также сборы за посадку в некоторых случаях будут покрываться Миссией.
Weekly meetings are held with the construction manager to review the costs and schedule. Еженедельно проводятся встречи с руководителем строительства, на которых обсуждаются расходы и соблюдение графика.
During the construction period, temporary increases in staffing and operational costs are required to support the construction activities of the capital master plan. В период строительства требуется временно увеличивать штат и оперативные расходы для обеспечения производства строительных работ по Генеральному плану капитального ремонта.
Some fees can cover costs relating to, for example, applications, searching or copying. В некоторых случаях плата может покрывать расходы, связанные, например, с заявлениями, поиском или копированием.
Table 2 provides a comparative overview of the three alternative strategies, including project costs associated with each approach. В таблице 2 содержится сравнительный обзор трех альтернативных стратегий, включая расходы по проекту, связанные с каждым подходом.
The costs of the demarcation exercise shall be met from funds to which each State shall contribute equally. Расходы по проведению демаркационных работ должны покрываться из средств, в формировании которых Государства участвуют на равной основе.
Smugglers detain them in Cairo and demand large sums of money for travel and other costs. Контрабандисты задерживают их в Каире и требуют большие суммы денег за проезд и другие расходы.
In addition, resources amounting to $152,900 were authorized for extrabudgetary costs and funded by a number of member organizations. Кроме этого, были предусмотрены внебюджетные расходы в размере 152900 долл. США, покрываемые рядом участвующих организаций.
Also excluded are costs associated with the services provided by the Fund to the United Nations Staff Pension Committee. Не учитываются также расходы, связанные с оказанием Фондом услуг Комитету по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций.