Upon request, the Advisory Committee was informed that costs related to enforcement of sentences include costs of transporting convicted persons and escorting travel, and travel costs associated with inspection of prisons. |
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что связанные с исполнением приговоров расходы включают расходы на транспортировку осужденных и оплату проезда сопровождающих, а также расходы в связи с поездками по инспектированию тюрем. |
Performance data had been consolidated into five main objects of expenditure: military personnel costs, civilian personnel costs, operational costs, other programmes and staff assessment. |
Данные об исполнении бюджетов были сведены в пять основных статей расходов: расходы по военному персоналу, расходы по гражданскому персоналу, оперативные расходы, прочие программы и налогообложение персонала. |
To support its claim that it incurred marketing costs in preparing bids on three additional contracts, Montgomery provided as evidence of its alleged losses costs ledgers dated 18 September 1990 reflecting certain marketing costs. |
В поддержку своего утверждения о том, что она понесла маркетинговые расходы в ходе подготовки предложений о заключении трех дополнительных контрактов, "Монтгомери" представила в качестве доказательства своих заявленных потерь бухгалтерский регистр издержек от 18 сентября 1990 года, в котором отражены некоторые маркетинговые расходы. |
Financial obstacles caused by the high initial costs of clean energy technologies, including advanced fossil fuel technologies, particularly when these costs are paid directly by consumers, even if low operating costs yield net savings in the long run. |
Препятствия финансового характера, причиной которых является высокая начальная стоимость экологически чистых энерготехнологий, включая последние технологии использования ископаемых видов топлива, в частности в тех случаях, когда эти расходы покрываются непосредственно потребителями, даже если в долгосрочной перспективе снижение оперативных издержек принесет чистую экономию. |
The costs to be covered include the costs of abstraction, storage and all other costs required to ensure the ecological integrity of the water sources. |
Покрываемые расходы должны включать в себя затраты на забор, хранение и другие расходы, требуемые для обеспечения экологической целостности источников воды. |
There exists legislative ambiguity about which costs are in fact expected to be fully recovered, i.e. full costs or incremental costs. |
Существует неоднозначность в формулировке решений относительно того, какие расходы фактически предполагается возмещать полностью, а именно полный объем расходов или дополнительные расходы. |
The remaining UNFPA divisions devote their variable costs (total costs less fixed costs) to managing and administering both regular and co-financing resources. |
Переменные расходы (совокупные расходы за вычетом постоянных расходов) остальных подразделений ЮНФПА увязываются с управлением как регулярными ресурсами, так и ресурсами по линии совместного финансирования и с распоряжением ими. |
The project agreements did not mention whether UNOPS could charge after-service health insurance costs for current project costs or earn a further fee on after-service health insurance costs. |
В проектных соглашениях не оговаривается, может ли ЮНОПС начислять расходы на медицинское страхование после выхода в отставку на счет текущих проектов или взимать дополнительную плату для покрытия этих расходов. |
Significant factors that affect conversion costs include the need for increased capacity, energy costs, and maintenance costs associated with the age of the mercury cell facility. |
На стоимость перехода оказывают влияние такие значимые факторы как необходимость наращивания мощностей, расходы на энергию, а также расходы на техническое обслуживание, связанные со старением предприятий, на которых используются ртутные элементы. |
Initiatives that reduce or contain health insurance costs have an impact on current costs and also serve to reduce and contain annual pay-as-you-go costs and long-term liabilities associated with after-service health insurance. |
Инициативы, нацеленные на сокращение или сдерживание расходов на медицинское страхование, сказываются на нынешних расходах и помогают также сократить и сдержать ежегодные распределяемые расходы и долгосрочные обязательства, связанные с медицинским страхованием после выхода в отставку. |
One-time costs for transition management and moving Headquarters premises. |
Единовременные расходы на управление преобразованиями и переезд в новое помещение штаб-квартиры. |
The costs included in this activity are only those incurred directly by UN-Women. |
Расходы, предусмотренные на эту деятельность, ограничиваются теми, которые несет непосредственно Структура «ООН-женщины». |
Certification to different specifications and standards and related costs. |
Сертификация в соответствии с различными спецификациями и стандартами и связанные с ней расходы. |
This approach would utilize available communications technology to reduce travel costs. |
В рамках этого подхода будут задействованы имеющиеся средства связи, что позволит снизить расходы на поездки. |
Notes: Investment management related costs are excluded. |
Примечание: расходы, связанные с управлением инвестициями, не учитываются. |
This would decrease overhead costs and free funds for further implementation. |
Благодаря этому можно будет сокращать накладные расходы и высвобождать средства для осуществления дальнейших мероприятий. |
Transcription costs for 24 trials would be $80,000. |
Расходы на стенографическую запись в рамках 24 судебных слушаний составят 80000 долл. США. |
Witness travel costs for 24 trials would be $120,000. |
Путевые расходы свидетелей в связи с 24 слушаниями составят 120000 долл. США. |
These costs are regarded as negligible (UNECE 2007). |
Такие расходы можно рассматривать как незначительные (ЕЭК ООН, 2007). |
The stated reporting period for associated costs ended on 31 December 2013. |
З. Заявленный отчетный период, в течение которого производились сопутствующие расходы, закончился 31 декабря 2013 года. |
Any post-related operational costs should be adjusted accordingly. |
Любые связанные с должностями оперативные расходы должны быть соответствующим образом скорректированы. |
Costs subject to recovery are those additional incremental costs (so-called variable indirect costs) incurred when other resources are applied to programmes. |
Расходы, подлежащие возмещению, - это дополнительные приростные расходы (так называемые переменные косвенные расходы), которые организация несет, когда программы уже профинансированы за счет прочих ресурсов. |
Additional swing space costs and lease liabilities. |
Дополнительные расходы на подменные помещения и обязательства по аренде. |
One-off establishment costs of $64 million could also be expected. |
Можно также ожидать, что единовременные расходы на формирование сил составят 64 млн. долл. США. |
Staff posts and costs are categorized according to the functions performed. |
Должности персонала и расходы по персоналу относятся к тому или иному разделу в зависимости от выполняемых функций. |