| Overhead costs are usually not included in reimbursement schemes. | Накладные расходы, как правило, не включаются в системы возмещения. |
| The actual costs of miscellaneous services averaged $600 per month. | Фактические расходы на разные услуги составили в среднем 600 долл. США в месяц. |
| The total rental costs for seven months is $762,700. | Общие расходы на аренду в течение семи месяцев составят 762700 долл. США. |
| The macroeconomic impact of AIDS treatment costs depends on how they are financed. | Макроэкономические последствия расходов на лечение больных СПИДом зависят от того, за счет каких источников эти расходы покрываются. |
| Recipients receive monthly livelihood aid expenses such as food costs. | Бенефициары получают ежемесячные пособия с целью покрытия ими определенных расходов, таких, как расходы на питание. |
| Investment costs for retrofit generally exceed those for new plants. | Инвестиционные затраты, связанные с переоборудованием, обычно превышают расходы на новые установки. |
| Emission controls were limited to measures having marginal costs below a certain threshold. | Среди мер по борьбе с выбросами рассматривались лишь те, предельные расходы на которые находились ниже определенного порогового значения. |
| They noted potential joint programming costs and overlapping agency roles, which could blur accountability and transparency. | Они указали на возможные расходы на совместное программирование и на возможность дублирования функций разных учреждений, что может негативно повлиять на подотчетность и транспарентность. |
| This means they cannot cover operating and maintenance costs. | Это означает, что она не может покрыть расходы на эксплуатацию и текущее содержание. |
| Rehabilitation investment costs are as a rule less than those for new installations. | Инвестиционные затраты на восстановительные работы, как правило, меньше, чем расходы на новые установки. |
| Other travel costs under civilian personnel cost. | Прочие путевые расходы по разделу «Расходы по гражданскому персоналу». |
| Savings under maintenance services were caused by actual costs being slightly lower than estimated. | Экономия по статье «Ремонтно-эксплуатационные услуги» была обусловлена тем, что фактические расходы были несколько ниже предусмотренных сметой. |
| Equipment and operating costs were funded through voluntary contributions. | Расходы на оборудование и текущие оперативные расходы покрывались за счет добровольных взносов. |
| Under administrative costs, the Secretary made two staffing proposals. | В связи с разделом "Административные расходы" Секретарь внес два предложения в отношении штатного расписания. |
| Support costs on programmes and activities financed from extrabudgetary resources. | Вспомогательные расходы на программы и мероприятия, финансируемые за счет внебюджетных ресурсов. |
| The requirements include costs to cover office supplies and materials required for the outposted offices. | Эти потребности включают в себя расходы на канцелярские принадлежности и материалы, необходимые для бюро, расположенных вне штаб-квартиры. |
| Even local moneylenders often face high screening costs to reduce such dangers. | Даже местные кредиторы зачастую несут большие расходы в связи с выявлением потенциальных клиентов для уменьшения такой опасности. |
| It means identifying the actual costs of producing results and allocating resources accordingly. | Это означает, что потребуется выяснить, какие расходы реально принесут результаты, и соответственно перераспределить ресурсы. |
| The new regulations may entail higher prices for patented medicines as pharmaceutical companies recoup research and development costs. | Новые положения могут привести к повышению цен на патентованные лекарственные препараты, поскольку фармацевтические компании будут стремиться восполнить расходы по проведению исследований и разработок. |
| His travel costs totalled approximately $370,000. | Его путевые расходы составили примерно 370000 долл. США. |
| Lower actual costs owing to utilization of UNAMIR air assets. | Более низкие фактические расходы в связи с использованием воздушных сил и средств МООНПР. |
| Savings arose from lower than expected costs for personal service contracts. | Экономия средств обусловлена тем, что расходы на индивидуальные услуги по контрактам были ниже, чем ожидалось. |
| Cross-sectoral costs will cover selected programme staff, administrative, information and communication expenses. | Межсекторальные расходы будут охватывать финансирование работы отдельных сотрудников программы, а также покрытие административных, информационных и коммуникационных издержек. |
| Unutilized resources of $8,100 resulted from lower than projected aviation fuel costs. | Неизрасходованный остаток средств в размере 8100 долл. США образовался в результате того, что расходы на авиационное топливо оказались ниже запланированных. |
| Lower than estimated electricity costs and cost of water delivery. | Меньшие, чем предусматри-валось в смете, расходы на оплату энерго- и водо-снабжения. |