Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The most recent modelling carried out within the Office suggests the unbudgeted rental costs from September to December 2012 will total $22.2 million. Результаты самого последнего моделирования, проведенного в Управлении, свидетельствуют о том, что не заложенные в бюджет расходы на аренду в период с сентября по декабрь 2012 года составят в общей сложности 22,2 млн. долл. США.
The estimates include only the requirements for direct support, including personnel costs associated with relocation, maintenance services and secure UHF radio communications. Эти оценки отражают лишь потребности в ресурсах, связанные с непосредственной поддержкой, включая расходы на передислокацию персонала, службы поддержки и защищенную радиосвязь в диапазоне УКВ.
Counsel invites the Committee to ask the State party to compensate the costs of the lawyer's representation. Адвокат предлагает Комитету обратиться к государству-участнику с просьбой компенсировать расходы на представительство адвоката.
Ramallah Men's Training Centre - Premises construction and operating costs Мужской учебный центр в Рамалле - расходы на строительство и эксплуатацию объектов и сооружений
Voluntary separation costs represent the liability incurred for special separation schemes. Расходы на выплаты в связи с добровольным прекращением службы охватывают расходы для покрытия обязательств в связи с окончанием службы в особом порядке.
Improved financial transparency of total cost of Umoja implementation (Umoja and indirect costs). Повышение степени финансовой прозрачности общих расходов на осуществление проекта «Умоджа» (проект «Умоджа» и непрямые расходы).
Acceptance by Secretariat entities of absorbing indirect costs of Umoja implementation Согласие подразделений Секретариата покрыть непрямые расходы, связанные с осуществлением проекта «Умоджа»
As a result of the disaster, the costs of electricity from the public supply increased by approximately 23 per cent. Из-за разрушения электростанции расходы на электроэнергию из коммунальной сети возросли приблизительно на 23 процента.
It also considers that technical cooperation projects should meet the full costs of the staff employed. Она считает также, что проекты в области технического сотрудничества должны покрывать все расходы по задействованному в них персоналу в полном объеме.
The Facilities Management Service estimates that these costs could total up to $15 million. По оценкам Службы эксплуатации оснащения эти расходы могут составить до 15 млн. долл. США.
The costs for utilities, maintenance and security were covered by UNAMI. Расходы на коммунальные услуги, эксплуатацию и обеспечение безопасности покрываются МООНСИ.
The proliferation of software applications also increases maintenance and support costs. Распространение прикладных программ также повышает эксплуатационные и вспомогательные расходы.
The application of a paper-smart approach during that one-week meeting had resulted in savings of some $100,000 in printing costs. Применение концепции разумного бумагопользования в ходе этой однонедельной сессии позволило сократить типографские расходы почти на 100000 долл. США.
Other costs are projected to be $267 million and were not included in the approved budget. Прогнозируемые прочие расходы в размере 267 млн. долл. США не включены в утвержденный бюджет.
The overall costs of the capital master plan were therefore reasonable for the scope of work carried out. Таким образом, общие расходы по генеральному плану капитального ремонта с учетом объема проведенных работ являются умеренными.
In addition, costs resulting from design errors or omissions are not readily tracked and reported. Кроме того, не очень легко отслеживать расходы, обусловленные ошибками или пропусками при проведении проектных работ, и представлять по ним отчетность.
The operational costs of the office are currently shared in accordance with a memorandum of understanding between the two missions. Оперативные расходы бюро в настоящее время распределяются между двумя миссиями в соответствии с меморандумом о взаимопонимании.
Every effort will continue to be made to absorb the associated costs within the budget. Будут и впредь прилагаться все усилия к тому, чтобы сопутствующие расходы укладывались в бюджет.
Consequently, the impact of inflation on construction and rental costs was exacerbated. В связи с этим увеличилось влияние инфляции на расходы на строительство и аренду.
When rental costs for office space are included, the estimated cost overrun against the approved budget amounted to $116.8 million. Если включить расходы на аренду служебных помещений, то сметный перерасход по сравнению с утвержденным бюджетом составит 116,8 млн. долл. США.
However, the estimated requirements for the project and the lease costs for additional office swing space had changed. Однако сметные потребности по проекту и расходы на аренду дополнительных служебных подменных помещений изменились.
Allowance. Estimated additional costs for rooftop antennas and lightning protection Сметные ассигнования на дополнительные сметные расходы на оплату установки на крыше антенн и громоотводов.
The Administration has included $113 million of allowances for likely costs within the anticipated final cost. Администрация включила в предполагаемые окончательные расходы сметные ассигнования на потенциальные расходы на сумму 113 млн. долл. США.
Associated costs include items pertaining to various United Nations departments, such as additional operating expenses for security, archival storage and furniture. В сопутствующие издержки включаются статьи расходов, относящиеся к различным департаментам Организации Объединенных Наций, такие как дополнительные оперативные расходы на обеспечение безопасности, хранение архивов и мебель.
This reduced the ability to accurately track design costs and progress against specific milestones or phases. Это подрывало способность четко отслеживать расходы на проектирование и ход достижения конкретных промежуточных ориентиров или этапов.