Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
All other costs are financed from the Voluntary Fund. Все прочие расходы финансируются за счет средств Фонда добровольных взносов.
In reporting expenditure, however, actual travel costs are reflected, usually with a corresponding reduction under temporary assistance for meetings. Вместе с тем в отчетности о расходах указываются фактические расходы на поездки при соответствующем, как правило, сокращении расходов на привлечение временного персонала для обслуживания заседаний.
One of the major components of costs to States Parties is the administrative expenses of the Authority. Одной из основных составляющих тех расходов, которые будут нести государства-участники, являются административные расходы Органа.
We need to apportion our costs fairly and systematically. Мы должны распределять наши расходы на справедливой и систематической основе.
These costs have risen to a level approximately three times that of the regular budget. Расходы по этой статье выросли до уровня, примерно в три раза превышающего расходы по регулярному бюджету.
One of the nine issues that had been identified as areas of difficulty was costs to States Parties. Одним из девяти вопросов, выявленных в качестве областей, вызывающих трудности, были расходы государств-участников.
The goal was to improve services while reducing bureaucracy and cutting costs. Цель заключается в том, чтобы расширить деятельность и одновременно сократить бюрократию и расходы.
The Secretary-General should certainly try to absorb the additional costs through savings. Генеральный секретарь должен, несомненно, постараться покрыть дополнительные расходы за счет сэкономленных средств.
It also wondered why those costs were so high and which were the elements that were increasing faster than anticipated. Ее также интересует, почему эти расходы столь высоки и рост каких элементов происходит более высокими темпами, нежели ожидалось.
The costs should be financed through redeployment. Расходы должны финансироваться за счет перераспределения средств.
The related costs for travel, external expertise and temporary assistance have been estimated in the amount of $256,000. Соответствующие расходы на поездки, привлечение консультантов по контрактам и временного персонала оцениваются в 256000 долл. США.
Despite efforts to increase efficiency, the administrative costs of programme delivery continued to increase. Несмотря на усилия в целях повышения эффективности, продолжают увеличиваться административные расходы, связанные с осуществлением программ.
She wished to know how those new costs would affect INSTRAW's mandate. Представитель Камеруна хотела бы получить информацию о тех последствиях, которые эти новые расходы будут иметь для мандата МУНИУЖ.
Attention should also be given to the improvement of the performance of each option, so as to reduce costs and energy penalties. Внимание должно также уделяться повышению эффективности каждого варианта, с тем чтобы сократить расходы и уменьшить затраты энергии.
The UNDP grant covered salaries of both professional and support staff, and costs of operational activities. Финансирование со стороны ПРООН покрывало расходы на оклады персонала категории специалистов и вспомогательного обслуживания, а также расходы по статьям оперативной деятельности.
Member States nominating police monitors who do not satisfy basic requirements specified by the United Nations should pay all costs associated with those eventually disqualified. Государства-члены, предоставляющие наблюдателей полиции, которые не удовлетворяют основным требованиям, сформулированным Организацией Объединенных Наций, должны оплачивать все расходы, связанные с теми, кто в конечном счете подвергается дисквалификации.
There was general agreement that data protection is important regardless of the costs involved. В целом было выражено мнение о важности защиты данных, несмотря на связанные с этим расходы.
Support costs for SPR-funded projects (excluding line 2) Вспомогательные расходы по проектам, финансируемым из СРП (исключая статью 2)
The total costs of this evaluation are not expected to exceed $150,000. Ожидается, что общие расходы в связи с этой оценкой не превысят 150000 долл. США.
The Executive Board took into account the statement by the Secretary and the estimated costs presented. Исполнительный совет принял к сведению заявление секретаря и представленные сметные расходы.
Translation does not include the costs of contractual services, which are shown separately. Расходы по письменному переводу не включают затраты на услуги по контрактам, которые представлены отдельно.
Given that INSTRAW was wholly dependent upon voluntary contributions, the impact of relocation costs should be minimized. Учитывая, что Институт полностью финансируется за счет добровольных взносов, следует сократить до минимума расходы на переезд.
The storage costs might add another US$ 5-80 per ton of carbon. Расходы на хранение могут увеличить эту стоимость еще на 5-80 долл. США на тонну углерода.
In both cases, the costs of a UNDP country office are to be borne by the country concerned. В обоих случаях расходы на страновые отделения ПРООН должны покрываться соответствующей страной.
Income from cost-sharing exceeded expenditure (including agency support costs) by $14 million. Доход от совместного финансирования превысил расходы (включая затраты на поддержку учреждений) на 14 млн. долл. США.