Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The estimated requirements would cover production costs, supplies, duplication costs, dissemination costs, and subscription costs. Сметные потребности будут включать в себя расходы по выпуску материалов, приобретению необходимых принадлежностей, размножению и распространению материалов и расходы на подписку.
costs, supplies, duplication costs, dissemination costs and subscription costs. необходимых принадлежностей, размножение и распространение материалов и расходы на подписку.
In respect of the incremental costs of second conversions, some representatives said that funding for second conversions should cover all costs, including capital costs and operating costs. В отношении дополнительных расходов на проведение повторной конверсии ряд представителей отметили, что финансирование второго этапа конверсий должно покрывать все расходы, включая капитальные и эксплуатационные.
Future costs beyond 2013 would comprise maintenance fees and training costs. В будущем, в период после 2013 года, расходы будут состоять из платы за обслуживание и платы за учебную подготовку.
This includes costs that are directly attributable to the acquisition of assets and the initial estimate of dismantling and site restoration costs. Это включает расходы, напрямую связанные с приобретением активов, и первоначальную смету расходов на их демонтаж и восстановление участков.
The lease costs include costs related to positioning and depositioning and for liability insurance. Расходы по аренде включают расходы, связанные с размещением и передислокацией, а также страхованием гражданской ответственности.
The estimated costs for the additional military personnel and related costs amount to approximately $12.3 million. Сметные расходы на финансирование дополнительного военного персонала и смежные расходы составляют приблизительно 12,3 млн. долл. США.
But as we're seeing, operational costs are starting to dwarf capital costs in terms of design parameters. Но, как мы видим, эксплуатационные расходы мешают росту капитальных затрат с точки зрения параметров дизайна.
The rest of the capital costs, and all running costs, are met by the Department. Финансирование заработной платы сотрудникам и расходы по общему управлению осуществляется правительством.
Nuclear power plants typically have high capital costs for building the plant, but low fuel costs. Как правило, необходимы высокие затраты на строительство атомной электростанции и низкие расходы на топливо.
Our costs go up, your costs go up. Наши расходы растут, ваша плата растет.
In the 1992-1993 biennium, standard costs exceeded actual costs by $387,816. В течение двухгодичного периода 1992-1993 годов нормативная плата превысила фактические расходы на 387816 долл. США.
It related to costs of the Council's meetings at Rome, including costs of translation and interpretation. Они предназначались для покрытия расходов на проведение заседаний Совета в Риме, включая расходы на письменный и устный перевод.
More complex data retrieval and processing requirements could result in ground segment costs of up to 50 per cent of total programme costs. Если требуется поиск и обработка более сложных данных, расходы на наземный сегмент могут составлять до 50 процентов от общих расходов на программу.
There should not be additional budgetary costs since the costs could be transferred to the Centre for Human Rights. Каких-либо дополнительных расходов по бюджету быть не должно, поскольку расходы можно было отнести на счет Центра по правам человека.
Operation costs were very high because of the excessive costs. Эксплуатационные расходы были очень высокими из-за чрезмерных затрат.
The additional requirements under civilian personnel costs were due mainly to the higher than estimated costs for staff in the Field Service category. Дополнительные потребности в связи с гражданским персоналом были обусловлены главным образом тем, что расходы на сотрудников категории полевой службы оказались выше, чем предполагалось.
In addition, the uncounted costs of drug abuse include rising health costs, increased unemployment and the diversion of scarce human resources. Кроме того, неучитываемые расходы в связи со злоупотреблением наркотиками включают издержки, связанные с ростом стоимости здравоохранения, увеличением безработицы и отвлечением и без того скудных людских ресурсов.
The costs envisaged to meet those needs are minute in comparison with the costs of giant development projects around the world. Предусматриваемые для удовлетворения этих потребностей расходы просто мизерны по сравнению со стоимостью гигантских проектов развития повсюду в мире.
Distance and isolation have resulted in relatively high transport costs, including high transport insurance costs, for many small island developing States. Удаленность и изоляция многих малых островных развивающихся государств приводят к относительно высоким транспортным расходам, включая высокие расходы на соответствующее страхование.
Indirect costs also incorporate the costs of office space and documentation services, which are absorbed within existing budgetary provisions. Косвенные расходы включают также расходы на служебные помещения и услуги по обеспечению документации, которые покрываются за счет имеющихся бюджетных ассигнований.
Those costs, and how indirect costs were determined, needed to be explained. Необходимо получить разъяснения в отношении этих расходов, а также в отношении того, как были исчислены косвенные расходы.
The applicant must normally pay for the testing costs and certification costs, which may include plant visits. Заявитель, как правило, обязан оплатить расходы, связанные с испытаниями и сертификацией, которые также могут включать в себя расходы по посещению предприятия.
No costs were incurred for these aircraft since the depositioning was included in the hire/charter costs. Расходы по перебазированию этих самолетов не производились, поскольку они были включены в расходы на аренду/фрахт.
Savings were due to the lower costs of garbage and sewage removal costs than originally estimated. Экономия средств объясняется тем, что фактические расходы на удаление мусора и сточных вод оказались меньше первоначально запланированной суммы.