Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Project costs are reported by source (regular budget and support account budget) and year and include contractual services, general temporary assistance and travel costs. Расходы по проекту отражены в разбивке по источнику средств (регулярный бюджет и бюджет для вспомогательного счета) и по годам и охватывают услуги по контрактам, временный персонал общего назначения и поездки.
Health costs increased one tenth of a per cent to 2 per cent of the total household costs in the year 2006. Расходы на медицинское обслуживание увеличились на 0,1% и составили 2% от общих расходов домашнего хозяйства в 2006 году.
They also explained that costs for countries which had already developed waste management systems would be lower and that, if ozone-depleting substance destruction programmes were more generally targeted, costs could be spread over chemicals and applications with different cost effectiveness. Они также пояснили, что для стран, которые уже создали системы управления отходами, расходы будут более низкими и что в случае придания программам уничтожения озоноразрушающих веществ более общей направленности затраты можно было бы распределить по различным химическим веществам и видам применения, получив иные показатели затратоэффективности.
The claimant stated that the increase in cost was due to the scarcity of goods and supplies, increased insurance costs, and increased costs of manpower following the liberation of Kuwait. Заявитель утверждает, что дополнительные расходы были связаны с дефицитом товаров и материальных запасов, повышением стоимости страхования и рабочей силы после освобождения Кувейта.
Necessary search-and-rescue costs and medically necessary travel and transportation costs; необходимые расходы на поисково-спасательные операции и расходы на обязательную с медицинской точки зрения поездку и перевозку;
Non-post costs in function 17 related to reimbursement payments to UNDP are classified under 'management activities' because they generally cover costs at headquarters. Не связанные с должностями расходы в рамках функции 17 связаны с возмещением расходов ПРООН и подпадают под категорию «Деятельность в области управления», поскольку, как правило, в эту категорию входят расходы штаб-квартиры.
The expenditure was lower than the core requirement because travel costs for eligible Working Group participants and consultancy costs were lower than budgeted. Размер расходов был ниже, чем основные потребности, с учетом того, что путевые расходы соответствующих участников Рабочей группы и расходы, связанные с консультациями, были ниже того уровня, который предусматривался в бюджете.
Development of common guidelines for charging of direct costs at country level and methodology for calculation of fixed interest costs is ongoing Ведется разработка единых руководящих положений по взиманию сборов на прямые расходы на страновом уровне и методологии калькуляции фиксированных затрат по выплате процентов
The costs of the Office of the Committee in 2008, which amounted to $364,000, were met from the "Administrative and operational costs" account. В 2008 году расходы Канцелярии Комитета, которые составили 364000 долл. США, покрывались за счет средств со счета «Административные и оперативные издержки».
Installation costs make up the bulk of costs related to RETs, although the price of these technologies is quickly falling as they become more mature and more widely used. Расходы на установку составляют основную часть затрат на ТВЭ, хотя цена этих технологий быстро падает по мере повышения их зрелости и распространенности.
Some Member States recognized the importance of appropriately charging project costs to voluntarily funded projects in order to enable UNODC to recover, to the greatest extent possible, the costs of implementing those programmes. Некоторые государства-члены признали важность соответствующего отнесения расходов по проектам на проекты, финансируемые за счет добровольных взносов, чтобы ЮНОДК могло в максимально возможной степени возмещать расходы на осуществление таких программ.
The secretariats of the Rotterdam Convention and the Strategic Approach shared the costs of their participation and in doing so made savings in travel costs. Секретариаты Роттердамской конвенции и Стратегического подхода разделили между собой расходы, связанные с их участием, и, таким образом, сэкономили средства на путевых расходах.
Non-staff costs include consultants, contractual services, travel and reporting items, and operational expenses such as office maintenance costs, communications, supplies, computer equipment and other expenses. Расходы, не связанные с персоналом, включают оплату услуг консультантов, контрактных услуг, поездок и отчетность, а также такие оперативные расходы, как затраты на содержание служебных помещений, связь, канцелярские принадлежности и материалы, компьютерное оборудование, и другие расходы.
Fixed and running costs, including transaction costs (e.g. information and contracting, finance, transport, and administrative fees), must be minimized so that it is financially rewarding for those engaged in the commodity sectors. Фиксированные и текущие расходы, включая операционные издержки (например, информация и заключение контрактов, финансирование, транспорт и административные сборы), должны быть сведены к минимуму, чтобы эта деятельность стала выгодной для занятых в сырьевом секторе.
In cities in which crime is rife, public and private manufacturers and service providers have to bear extra costs that adversely affect the poor, who cannot afford to incur such costs. В городах, где процветает преступность, государственные и частные производители и поставщики услуг вынуждены нести дополнительные издержки, что усугубляет положение неимущих, которые не могут позволить себе такие расходы.
However, the Committee does not have detailed information on how high the costs of the dual representation may be, while it recognizes that such costs may vary in the different regions of the country. В то же время Комитет не располагает подробной информацией о том, насколько высокими могут быть расходы, связанные с двойным представительством, признавая при этом, что в разных регионах страны размер этих расходов может различаться.
At the time of writing, not all country reviews of the first year had been finalized and thus the costs of the various budgetary items are based on estimates taking into account average costs from the completed reviews. На момент написания настоящей записки не все обзоры стран первого года были завершены, и поэтому расходы в рамках различных бюджетных статей определены на основе сметы с учетом средневзвешенных расходов по завершенным обзорам.
Such an incremental approach to the determination and recovery of support costs is based on the assumption that costs associated with certain functions should not, as a matter of policy, be financed from non-core resources. Такой инкрементальный подход к определению и возмещению вспомогательных расходов основан на понимании, что связанные с некоторыми функциями расходы как правило не должны финансироваться за счет неосновных ресурсов.
Other recurrent communications costs include satellite transponder leases, United Nations Logistics Base shared lines and INMARSAT charges, and an initial stock of spare parts and self-sustainment costs for deployed contingents. К другим видам регулярных расходов на связь относятся расходы на аренду приемопередатчиков спутниковой связи, пользование совместными линиями связи с Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и оплату ИНМАРСАТ, а также расходы на создание первоначального запаса запасных частей и расходы на самообеспечение развертываемых контингентов.
Acquisition costs are derived from the average of cost data taken for the initial start-up phase of operations across peacekeeping missions as a percentage of total medical costs (29 per cent). Расходы на приобретение предметов медицинского назначения определяются исходя из усредненных данных о расходах на начальном этапе развертывания операций по всем миссиям по поддержанию мира в процентном отношении к общему объему на медицинские цели (29 процентов).
The increased costs also include fixed costs for depositioning, positioning, painting, and an additional two crew members for search and rescue. Возросшие расходы также включают постоянные издержки на размещение, перебазирование, покраску и расходы на оплату услуг двух дополнительных членов летного состава для работы в составе поисково-спасательной группы.
Land has a value as natural capital and there are costs associated with unsustainable land use although, in part, the costs of degradation depend on the priorities of individual land users. Земля имеет ценность как природный капитал, и существуют издержки, связанные с нерациональным землепользованием, хотя частично расходы, вызванные деградацией земель, зависят от приоритетов конкретных землепользователей.
There is no difference in the costs reflected in these tables because the costs associated with these posts have been charged to individual subprogrammes on a prorated basis. Однако каких-либо различий в суммах расходов, показанных в этих таблицах, нет, поскольку расходы на эти должности были пропорционально поделены между индивидуальными подпрограммами.
A number of innovative features had been introduced in order to enhance procedural efficiency, including a revised procedure for the replacement of an arbitrator, a requirement that costs should be reasonable, a mechanism for review of arbitration costs, and detailed provisions regarding interim measures. С целью повышения процессуальной эффективности в Регламент был введен ряд новых элементов, в том числе пересмотренная процедура замены арбитра, требование, чтобы расходы были обоснованными, механизм рассмотрения вопроса об арбитражных расходах и подробные положения о предварительных мерах.
Usually the high turnover data do not match to the low costs (costs of materials and services, value of goods or services for resale). Как правило, высокие показатели оборота не соответствуют низким расходам (расходы на материалы и услуги, стоимость товаров или услуг для перепродажи).