Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The related costs are broken down below for each of the unforeseen activities. Ниже приводятся соответствующие расходы в разбивке по каждому непредвиденному виду деятельности.
While the accused is awaiting trial, the costs are much lower, at approximately $25,000 per month. Если обвиняемый только ожидает суда, то эти расходы значительно ниже - приблизительно 25000 долл. США в месяц.
Accordingly, the support of Member States is requested to defray the potential costs associated with the provision of these services. Поэтому государства-члены должны взять на себя потенциальные расходы, связанные с оказанием таких услуг.
The additional staff assessment costs pertaining to the proposed additional temporary posts are estimated at $40,000. Дополнительные расходы по налогообложению персонала, относящиеся к предлагаемым дополнительным временным должностям, оцениваются в 40000 долл. США.
These costs are partially offset by the shares of UNICEF, UNDP and UNFPA paid to the United Nations. Эти расходы частично компенсируются выплачиваемыми Организации Объединенных Наций долевыми взносами ЮНИСЕФ, ПРООН и ЮНФПА.
Travel costs are estimated at $3,400 for each rotation. Путевые расходы в связи с заменой одного офицера связи оцениваются в 3400 долл. США.
The investment costs were charged fully against investment income. Расходы, связанные с инвестициями, полностью покрыты за счет поступлений от инвестиций.
That would be of interest to Member States and would make it possible to reduce the costs of United Nations printed publications. Это заинтересует государства-члены и позволит сократить издательские расходы Организации Объединенных Наций.
Members of the evaluation teams would cover the costs of their participation in the team. Члены групп оценки сами покрывают расходы, связанные с их участием в деятельности группы.
There was no apparent justification for the conclusion that non-programme costs for conference services constituted 25 per cent of the total. Нет никаких видимых оснований для вывода о том, что на непрограммные расходы приходится 25 процентов от общего объема расходов на конференционное обслуживание.
He did not agree with the Secretary-General's conclusion that Conference Services were non-programme costs. Он выражает несогласие с выводом Генерального секретаря о том, что расходы на конференционное обслуживание являются непрограммными расходами.
The costs for relocation under these circumstances will be approximately $32,000; Сметные расходы по переселению семей в таких случаях составляют приблизительно 32000 долл. США;
The Foundation is also responsible for other operating costs such as utilities, maintenance, insurance and miscellaneous expenses. Фонд также несет ответственность за покрытие других оперативных расходов, таких, как расходы на коммунальные услуги, текущий ремонт, страхование и прочие расходы.
He agreed that missions should be liquidated as quickly as possible in order to minimize costs. Выступающий согласен с тем, что свертывание миссий должно производиться как можно быстрее, с тем чтобы уменьшить связанные с этим расходы.
However, the recommendation that the costs of the evaluation should be borne by the budgets of the two Tribunals needed further clarification. Вместе с тем необходимо дополнительное разъяснение рекомендаций о том, что расходы на такую оценку должны быть включены в бюджеты двух трибуналов.
The generalized costs are the sum of the monetary cost and the time cost. Обобщенные расходы представляют собой сумму денежных расходов и временных затрат.
Nonetheless, such costs will not be compensated in the underlying claim. Тем не менее такие расходы не будут компенсированы по основной претензии.
Similarly, the Government has paid interest and incurred costs on the Funds Borrowed. Аналогичным образом правительство оплатило проценты и понесло расходы в связи с заемными средствами.
A limited number of early participants would keep needs for administration and costs at a manageable level and allow for adequate evaluation. Ограниченное число первых участников обеспечивали бы администрирование и расходы на управляемом уровне и давали бы возможность проведения надлежащей оценки.
The operating costs for these four stations are now financed through the Kosovo consolidated budget. Расходы, связанные с функционированием этих четырех участков, сейчас покрываются за счет сводного бюджета Косово.
Upgrading the supply system offers the chance to reduce costs significantly through improved distribution-to-sales ratios and streamlined processes. Совершенствование системы поставок позволяет существенно сократить расходы благодаря улучшению соотношения распределяемой и реализуемой продукции и рационализации процессов.
The costs of the board would be borne by the trust fund. Расходы совета будут покрываться за счет средств целевого фонда.
KPA stated the estimated repair costs for the 15 buildings was KWD 1,922,690. КПУ заявило, что расходы на ремонт 15 зданий были оценены в 1922690 кувейтских динаров.
If so, which is indeed the case here, the resultant lost profits and borrowing costs are direct losses . В случае положительного ответа на этот вопрос, а в данном случае ответ не может быть иным, упущенная выгода и расходы по займам представляют собой прямые потери .
The losses are the lost investment returns on the relevant Amounts Liquidated and the costs and interest paid on the relevant Funds Borrowed. Ими являются неполученные инвестиционные поступления с соответствующих ликвидационных сумм и расходы и проценты, выплаченные по соответствующим заемным средствам.