Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
This phase is where costs and risk are more significant and chances for technical failure much higher. Именно на этом этапе расходы и риски являются более значительными, а вероятность технических сбоев намного возрастает.
Cooperation had increased the effectiveness of law enforcement and probably also had reduced enforcement costs. Конкуренция повышает результативность работы правоохранительных органов и, возможно, позволяет также снизить соответствующие расходы.
Also, the railway companies will consider costs and benefits when making safety-related investments in plant and equipment. Кроме того, железнодорожные компании анализируют расходы и выгоды при размещении капиталовложений, ориентированных на повышение безопасности, в сооружения и оборудование.
Their organization and costs did not create a problem. Их организация и расходы на их проведение не вызывали проблем.
For these reasons, the costs of conserving biological diversity need to be shared internationally. По этим причинам расходы на сохранение биологического разнообразия должны покрываться на международной основе.
Operating costs for the Observer Mission totalled $200,036,970. Оперативные расходы Миссии наблюдателей составили 200036970 долл. США.
The actual costs for logistics support amounted to $13.7 million. Фактические расходы на материально-техническое обеспечение составили 13,7 млн. долл. США.
The United Nations will bear the indirect costs. Организация Объединенных Наций будет покрывать косвенные расходы.
The provision includes freight costs for diplomatic pouches. Ассигнования покрывают расходы на перевозку дипломатической почты.
Such credits arise where aggregate costs in past mandate periods are less than the amounts assessed for those periods. Такие остатки образуются, когда совокупные расходы за истекшие мандатные периоды меньше сумм взносов, начисленных за эти периоды.
It cannot be expected that the travel agency would be able or willing to absorb such significant additional costs. Вряд ли можно ожидать, что транспортное агентство будет способно или готово взять на себя такие значительные дополнительные расходы.
However, the Advisory Committee notes that the costs of this deployment has not been reflected in the budget of UNIFIL. Однако Консультативный комитет отмечает, что расходы, связанные с размещением этих наблюдателей, в бюджете ВСООНЛ не отражены.
B. Monthly breakdown of resources (recurrent costs) В. Разбивка ресурсов Миротворческих сил Организации Объединенных Наций по месяцам (регулярные расходы)
The average daily cost of one military person (troops) is $96, including attributable support costs. Среднесуточные расходы на одного военнослужащего (контингентов) составляют 96 долл. США, включая смежные вспомогательные расходы.
The operating costs, including utilization of the voluntary contributions in kind, totalled $200,036,970. Оперативные расходы, включая использование добровольных взносов натурой, составили 200036970 долл. США.
The average daily cost of one military observer is $78, including attributable support costs. Расходы на содержание одного военного наблюдателя, включая соответствующие вспомогательные расходы, составляют в среднем 78 долл. США в сутки.
The Committee had recommended that such "hidden" costs be identified as well. Комитет рекомендовал указывать и эти "скрытые расходы".
The variable costs associated with supporting ongoing and completed missions should be funded from the support account for Peace-keeping operations. Переменные расходы, связанные с оказанием поддержки текущим и завершенным миссиям, должны покрываться за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира.
Recommend reimbursement of actual costs associated with inland transportation. Рекомендуется возмещать фактические расходы, связанные с наземной транспортировкой.
Any and all costs directly associated with IFOR's mission are to be borne by NATO. НАТО надлежит покрывать любые и все расходы, непосредственно связанные с деятельностью миссии СВС.
External debt and debt-servicing costs had also risen. Возросли также внешняя задолженность и расходы на обслуживание долга.
Other air operations costs (each) Прочие расходы на воздушный транспорт (на каждую единицу воздушного транспорта)
The unencumbered balance resulted primarily from the early release of the fixed-wing aircraft and under civilian personnel costs. Возникновение этого неизрасходованного остатка в первую очередь обусловлено досрочным прекращением использования самолета, а также экономией по статье «Расходы на гражданский персонал».
It should be noted that this bill does not include the actual costs of telephone calls made outside the UNPF network. Следует отметить, что в этот счет не включены фактические расходы на телефонные разговоры вне системы связи СВС.
Recommendation for reimbursement of preparation costs, such as painting or repainting of national colours, United Nations marking etc. Рекомендуется возмещать расходы по подготовке, такие, как нанесение или обновление национальных эмблем, символов Организации Объединенных Наций и т.д.