Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
A staff member explained that e-mail communications had significantly reduced INSTRAW's communication costs. Сотрудник Института пояснил, что благодаря средствам электронной почты расходы МУНИУЖ на связь значительно сократились.
She added that the formulation of the programme budget incorporated substantial reductions in staffing and operational costs. Она добавила, что при составлении бюджета по программам были существенно сокращены расходы по персоналу и оперативные расходы.
She said that ECLAC was keen to have INSTRAW actively participate in the meeting and would cover the travel costs involved. Она заявила, что ЭКЛАК была бы крайне заинтересована в активном участии МУНИУЖ в работе этого совещания и оплатит все необходимые путевые расходы.
The costs of organizing these workshops may be shared by the United Nations, UNDP, host countries and other donors. Расходы в связи с проведением этих практикумов будут совместно покрывать Организация Объединенных Наций, ПРООН, принимающие страны и другие доноры.
∙ Switzerland will assume all additional costs to the United Nations, and support the participation of least developed countries. Швейцария примет на себя все дополнительные расходы Организации Объединенных Наций и поддержит участие наименее развитых стран.
Several delegations noted that in times of financial constraints, overhead costs need to be reduced. Несколько делегаций отметили, что в период финансовых трудностей необходимо сокращать административные расходы.
Indirect costs, not directly related to instruction, should be eliminated. Косвенные расходы, не связанные напрямую с учебой, должны быть отменены.
(Estimated costs in 1990 United States dollars) (Ориентировочные расходы в долл. США по курсу 1990 года)
Their costs were entirely covered by the Swiss Government. Расходы по вышеперечисленной деятельности были полностью покрыты правительством Швейцарии.
Some delegations questioned whether it was appropriate for UNDP to continue funding all the costs of the resident coordinator system. Некоторые делегации задавали вопрос о том, целесообразно ли ПРООН по-прежнему финансировать все расходы системы координаторов-резидентов.
She affirmed that UNFPA would continue to deliver effective and efficient programmes while containing administrative and programme support costs. Она подтвердила, что ЮНФПА будет продолжать обеспечивать эффективное и действенное осуществление программ, одновременно сдерживая административные расходы и вспомогательные расходы по программам.
The Deputy Executive Director noted that income derived from such fees would reduce the corresponding support budget costs. Заместитель Директора-исполнителя отметил, что поступления от таких сборов снизят соответствующие расходы вспомогательного бюджета.
Administrative costs have continued to remain stable. Административные расходы остались на прежнем уровне.
These costs cannot always be predicted or controlled. Эти расходы всегда могут прогнозироваться или контролироваться.
UNOPS compensates UNDP country offices for additional costs they incur while providing services to projects implemented by UNOPS. УОПООН компенсирует страновым отделениям ПРООН дополнительные расходы, которые они несут в связи с оказанием услуг в рамках осуществляемых УОПООН проектов.
The administration stated that in the past, a fixed percentage of extrabudgetary income from other resources was charged for support costs. Администрация заявила о том, что в прошлом на вспомогательные расходы зачитывалась фиксированная процентная доля внебюджетных поступлений из других ресурсов.
In other cases involving extremely expensive treatment, the State bears the costs of treating patients in Egypt. В других случаях, связанных с исключительно дорогостоящим лечением, государство берет на себя расходы по лечению пациентов в Египте.
For UNDP, evaluation costs are estimated at 0.25 per cent of its projects. Что касается ПРООН, то расходы на оценку составляют примерно 0,25 процента расходов на ее проекты.
a Salary costs are based on the 1999 rates. а Расходы на заработную плату исчислены на основе ставок 1999 года.
The contribution should assist the Centre in covering costs of meetings, including interpretation. Такой взнос позволит Центру покрыть расходы на проведение совещаний, включая устный перевод.
The administrative costs for these schemes are paid by the Government. Административные расходы, связанные с этими системами, оплачиваются правительством.
In the civil service the costs relating to childbirth and medical care are primarily covered by the workers. Расходы, связанные с родами и медицинским обслуживанием, по-прежнему в основном несут государственные служащие.
For example, it was unclear why some intergovernmental and expert bodies had been categorized as non-programme costs. Например, неясно, почему расходы, связанные с некоторыми межправительственными и экспертными органами были отнесены к категории непрограммных.
The Swiss Government had agreed to cover all the costs associated with renovation of the Palais Wilson. Правительство Швейцарии согласилось покрыть все расходы, связанные с ремонтом Вильсоновского дворца.
The donors of gratis personnel should themselves bear those costs, as a matter of principle. Доноры, безвозмездно предоставляющие персонал, должны в принципе сами нести эти расходы.