Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Maintenance costs of all schools are covered by their founder - the State, municipality or private institutions. Все расходы на ремонт и поддержание учебных зданий в надлежащем порядке покрываются их учредителями, т.е. государством, муниципалитетом или частной организацией.
Suriname should ensure that parents from the most vulnerable sections of society were not burdened with excessive school running costs. Суринаму следует обеспечить, чтобы родителям из наиболее уязвимых групп общества не приходилось нести чрезмерно высокие расходы на школьное обучение.
Employers only rarely cover the costs of education for this group of people. Работодатели очень редко оплачивают расходы на образование этой возрастной группы.
These costs include maintenance, rental and advertising costs, recruitment, training and transportation costs for new personnel, as well as transportation, food and other costs of staff who travelled to Kuwait to resume business operations. Эти расходы включают в себя расходы по ремонтно-техническому обслуживанию, аренде посещений и рекламе, набору персонала, переподготовке и перевозке нового персонала, а также расходы по перевозке, питанию и прочие издержки по персоналу, который прибыл в Кувейт для возобновления коммерческой деятельности.
The Family Expenses Equalization Fund bears the costs. Расходы возмещаются Фондом выравнивания расходов на содержание семьи.
Commuting allowances, contributions to social insurance costs; единовременные пособия, субсидии на расходы по линии социального страхования;
This tool helps to identify implementation constraints in the health system and the marginal costs of overcoming them. Этот механизм помогает выявлять препятствия для осуществления в рамках системы здравоохранения и определять минимальные расходы по их преодолению.
2 Including estimated costs for consultancy work, report layout, printing and delivery. 2 Включая сметные расходы на оплату услуг консультантов, составление планов докладов, их издание и распространение.
Moreover, in some cases the figures may not completely represent all of the costs associated with the public participation procedure. Кроме того, в некоторых случаях цифры могут не полностью отражать все расходы, связанные с процедурой участия общественности.
In such cases the competent authority will only be able to request the proponent to meet the costs. В таких случаях компетентный орган сможет лишь просить инициатора взять на себя данные расходы.
The proponent also paid for translation costs to send initial notification letters to all five countries. Инициатор также оплатил расходы по переводу, с тем чтобы направить первоначально уведомление всем пяти странам.
Taking responsibility for these costs means that the affected Party assumes control of the procedure. Взятие на себя ответственности за эти расходы означает, что затрагиваемая Сторона берет на себя и контроль за осуществлением процедуры.
The proponent agreed to meet these costs. Инициатор деятельности согласился оплатить эти расходы.
Bilateral assistance accounted for 49.6%, while administrative costs accounted for 4.7% of the budget. На долю двусторонней помощи пришлось 49,6%, причем административные расходы составили 4,7% от всего бюджета.
UNOPS was able to reduce and stabilize its costs, while effectively meeting client needs, by maintaining its 2002 cost-cutting measures. Управлению удалось сократить и стабилизировать свои расходы благодаря осуществлению мер по экономии, принятых в 2002 году, и в то же время эффективно удовлетворять потребности клиентов.
By consolidating and rationalizing service locations, UNOPS can reduce its ongoing operating costs by approximately $200,000 in 2004. Объединив и рационализировав местоположение своих учреждений, ЮНОПС может сократить свои текущие оперативные расходы в 2004 году примерно на 200000 долл. США.
Staff for costs 1991 ATS 270.1 million Расходы на персонал в 1999 году 270,1 млн. шиллингов
She stated that there were both one-time and recurring costs associated with security. Она заявила о том, что расходы на обеспечение безопасности бывают как разовые, так и многократные.
costs of public hearings and other participatory procedures in the affected Party. расходы на организацию открытых слушаний и прочих связанных с участием общественности мероприятий в затрагиваемой Стороне.
Financial support for organizing this procedure may be necessary to cover the costs of: При этом может потребоваться финансовая поддержка для организации этой процедуры, с тем чтобы покрыть расходы на:
As analysis of the case studies suggests, they have generally been supportive and have provided for the costs of translation. Как показывает анализ рассматриваемых примеров, они, как правило, оказывают поддержку и берут на себя расходы по переводу.
Unlike rather nominal court fees, the costs associated with expert and legal service fees could be quite substantial. В отличие от достаточно символических судебных издержек расходы на оказание экспертных и юридических услуг могут являться весьма значительными.
Child maintenance costs are divided between the parents proportionately according to their incomes. Расходы на содержание ребенка распределяются между родителями пропорционально в соответствии с их доходами.
Direct medicare costs attributable to tobacco use were estimated to be about $3.5 billion annually. Прямые расходы на медицинскую помощь в связи с заболеваниями, вызванными курением, оценивались на уровне примерно 3,5 млрд. долл. в год.
It should be noted that Headquarters expenditures include the costs of technical advice and support to programmes. Следует отметить, что в расходы штаб-квартиры включается стоимость оказания технических консультативных услуг и расходов на поддержку программ.