Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
2006-2007 envisaged expenditures, including UNOV programme support costs Прогнозируемые расходы на 2006 - 2007 годы, в том числе расходы ЮНОВ на вспомогательное обслуживание программ
Rent and maintenance costs affected the Institute's ability to conduct its core training programme effectively and in accordance with its Statute. Расходы на аренду и эксплуатацию помещений сказываются на возможностях Института осуществлять его основную учебную программу эффективно и в соответствии с его уставом.
As to operational costs, the estimate had been reduced on the basis of the revised deployment schedule. Что касается оперативных расходов, то с учетом пересмотренного графика развертывания сметные расходы были сокращены.
Since that time, the number of enrollees and the related subsidy costs had grown significantly. С этого момента число участников и соответствующие расходы на субсидии значительно возросли.
The costs of medical treatments and the utilization of medical services continued to increase. Расходы на медицинское обслуживание и использование медицинских услуг продолжают возрастать.
Many of the benefits and costs of government policies are tied to asset ownership or control. Многие льготы и расходы, предусматриваемые политикой правительства, связаны с владением активами или с осуществлением контроля над фермами.
These costs generally do not stem from hospital charges, bed charges or doctor's fees. Как правило, эти расходы не имеют отношения к оплате пребывания в больнице, плате за койку или вознаграждению услуг врача.
Its 2004 budget amounted to $9,222,450 (projects and administrative costs). Бюджет Департамента на 2004 год составлял 9222450 долл. США (расходы по проектам и административные расходы).
The Committee was informed that these costs are commensurate with the high level of defence activity expected during the biennium 2006-2007. Комитет был информирован о том, что расходы соразмерны большому объему деятельности защиты, ожидаемому в течение двухгодичного периода 2006 - 2007 годов.
It is therefore recommended that the costs associated with investment advisers be separated from other operational expenses. Поэтому рекомендуется, чтобы расходы, связанные с оплатой услуг консультантов по инвестиционным вопросам, были отделены от других оперативных расходов.
This has subsequently increase costs by an estimated $200,000 per year. Теперь это влечет за собой дополнительные расходы, оцениваемые в 200000 долл. США в год.
In order to mobilize witnesses, transportation costs to and from the clinic are reimbursed. Для привлечения свидетелей компенсируются расходы по проезду в клинику и обратно.
The lump-sum system is expected to reduce costs and introduce a strict monitoring of payments to defence team members. Система единовременных выплат, как ожидается, позволит сократить расходы и внедрить строгий контроль за выплатами членам группы защиты.
As a consequence, additional costs are expected, owing to prolonged project implementation. В результате ожидаются дополнительные расходы в связи с задержками в осуществлении проектов.
The results of this analysis would enable the organization to formulate the costs for this item. Результаты данного анализа позволят организациям определить расходы по этой статье.
C. Other miscellaneous security costs not covered above С. Прочие расходы по обеспечению безопасности, не перечисленные выше
Estimated costs in accordance with the approved budget, biennium 2004-2005 Сметные расходы в соответствии с утвержденным бюджетом на двухгодичный период 2004 - 2005 годов
All costs related to the removal of asbestos are to be borne by the host Government. Все расходы в связи с удалением асбеста должно нести правительство принимающей страны.
In these cases, the uses cover the operation costs themselves. В этих случаях женщины, которым делают аборт, сами покрывают все расходы на операцию.
The costs of treatment were met in full by the State. Расходы на лечение полностью покрываются государством.
Considerable expenditures would be incurred in respect of installation and repatriation costs should existing staff continue to depart at the current rates. Возникнут значительные расходы, связанные с выплатами подъемного пособия и субсидий на репатриацию, если работающие сейчас сотрудники будут увольняться нынешними темпами.
Annual expenditure against object 177 is utilized to project these costs for the following years. Ежегодные расходы по статье 177 применяются для прогнозирования таких расходов на будущие годы.
Total office rental costs Geneva and New York Итого, расходы на аренду помещений в Женеве и Нью-Йорке
Total rental costs for staff funded by the General Fund Итого, расходы на аренду помещений по персоналу, финансируемому из Общего фонда
This amount was inclusive of extrabudgetary costs amounting to $642,400 to be funded by a number of member organizations and comprised $35,671,100 for administrative costs, $43,014,100 for investment costs and $1,443,200 for audit costs. Эта сумма включает внебюджетные расходы в размере 642400 долл. США, которые финансируются рядом участвующих организаций и суммы в размере 35671100 долл. США на покрытие административных расходов, 43014100 долл. США - инвестиционных расходов и 1443200 долл. США - расходов на ревизию.