Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Indirect costs are those cost items of the budget that cannot be directly linked to any substantive programme or administrative service of the Organization. Косвенными расходами являются те бюджетные расходы, которые не могут быть отнесены непосредственно к какой-либо основной программе или административной службе Организации.
In accordance with the Regulations, reported expenditure should relate only to the "actual and direct costs of exploration". Согласно Правилам, сообщаемые затраты должны представлять собой только «фактические прямые расходы на разведку».
The costs of these packages should be reflected in the cost-benefit analysis of the offshoring. Расходы на выплату такой компенсации должны быть отражены в анализе затрат и результатов перевода на периферию.
The main reason for the relatively large increase in other expenditure is the $14.8 million related to the one-time costs of regionalization. Основная причина относительно большого увеличения объема прочих расходов связана с тем, что единовременные расходы на регионализацию составили 14,8 млн. долл. США.
(b) Maintenance and data storage costs of the security command centre ($198,000). Ь) расходы на обслуживание и хранение данных центра управления систем обеспечения безопасности (198000 долл. США).
Amounts recorded under this fund represent costs relating to the temporary site for the Secondary Data Centre. Суммы, проводимые по этому счету, представляют собой расходы, связанные с временным местом размещения дублирующего центра хранения и обработки данных.
UNU commented that budget controls are set at the total personnel costs and total general operating expenditure levels. УООН отметил, что в системе контроля над бюджетными расходами оговариваются общие расходы по персоналу и общий объем оперативных расходов.
Associated costs are charged against a special account, separate from the capital master plan fund. Сопутствующие расходы учитываются на специальном счету, отдельном от фонда для генерального плана капитального ремонта.
Despite reducing its workforce by 60 per cent, the programme is still not fully covering its costs. Несмотря на сокращение числа своих работников на 60 процентов, эта программа по-прежнему не полностью покрывает свои расходы.
The related incremented costs have been covered by project support funds that could otherwise be invested in direct programming activities. Связанные с этим повышенные расходы покрывались за счет средств, выделяемых на поддержку проектов, которые можно было бы направлять на мероприятия по непосредственному осуществлению программ.
The Committee further recalled that several measures with negligible costs had been approved by the Board over its last few sessions. Комитет далее напомнил, что некоторые меры, предполагающие пренебрежимо малые расходы, были одобрены Правлением на ряде последних его сессий.
Operating costs for Land forces include both the army and the Home Guard. Оперативные расходы в отношении сухопутных войск включают в себя расходы на армию и национальную гвардию.
Civil defence (column 14): These costs are part of the Ministry of Interior budget. Гражданская оборона (колонка 14): эти расходы проводятся по бюджету министерства внутренних дел.
During the reporting period, the Centre received funding for two staff members and for basic operational costs from the regular budget. В течение отчетного периода работа двух сотрудников Центра и основные оперативные расходы финансировались за счет регулярного бюджета.
There are no additional costs associated with the ICSC recommendations for other funds, programmes or specialized agencies of the United Nations. Связанные с этой рекомендацией дополнительные расходы для других фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций не возникают.
Borrowing costs (interests incurred on loan from UNEP) Расходы по займу (процентные платежи, начисленные на сумму займа ЮНЕП)
Transport costs have fallen faster where the demand for transport services is greater. Транспортные расходы сокращались быстрее там, где больше спрос на транспортные услуги.
While education demands long-term investment by States, the benefits clearly outweigh any costs. Хотя просветительская работа требует долгосрочных государственных инвестиций, польза от нее значительно превышает любые расходы.
Deflated construction costs are shown in table 6. В таблице 6 приводятся дефлированные расходы на строительные работы.
The information received by the Committee is included in paragraph 212 below under operational costs. Полученная Комитетом информация приводится в пункте 212 ниже в разделе «Оперативные расходы».
The trade order management system would be capable of providing detailed analysis of execution costs. Система управления торговыми приказами даст возможность подробно анализировать расходы на исполнение сделок.
Personnel costs for the air forces, land forces and gendarmerie are centralized. Расходы на личный состав военно-воздушных сил, сухопутных войск и национальной жандармерии объединены.
And in industrialized countries with ageing populations, the costs of providing essential drugs have also gone up. И в промышленно развитых странах расходы на приобретение важнейших лекарственных препаратов для престарелых, численность которых увеличивается, также возросли.
The key questions were how to use remittances more effectively and how to reduce their transaction costs. Ключевые вопросы заключаются в том, как наиболее эффективно использовать денежные переводы и сократить расходы на них.
This greatly increases the costs of the equipment without a corresponding increase in the safety of workers and end-users. Это во многом повышает расходы на оборудование без соразмерного роста безопасности работников и конечных потребителей.