Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Investigations had revealed fraud in many of those transactions and excessive overhead costs. Расследование выявило случаи мошенничества во многих сделках, а также чрезмерные накладные расходы.
The costs of servicing the Conference will be met from the budget of the Office of Conference Services. Расходы, связанные с обслуживанием Конференции, будут покрыты из бюджета Управления по конференционному обслуживанию.
Feeding demobilizing combatants in assembly areas in advance of disarmament has increased the costs of the operation. Обеспечение питанием демобилизующихся комбатантов в местах сбора до разоружения увеличило расходы операции.
Positioning costs for these helicopters amounted to $288,600. Расходы на размещение этих вертолетов составили 288600 долл. США.
These savings were offset in part by additional requirements under military personnel costs and air operations. Часть сэкономленных средств была использована для покрытия дополнительных потребностей по статьям "Расходы по военному персоналу" и "Воздушный транспорт".
Shipping costs were gradually reduced during the course of the reporting period as a result of the normalization of airport services. Расходы по доставке постепенно сокращались в течение отчетного периода в результате нормализации обслуживания аэропортов.
As the repair costs for the period were less than estimated, savings resulted under this heading. Поскольку ремонтные расходы за рассматриваемый период были меньше расчетных, по данной статье была достигнута экономия.
No positioning/depositioning costs for helicopters had been provided in the mandate period. В мандатный период расходы на размещение/перебазирование вертолетов не предусматривались.
The construction of private establishments is highly subsidized by the Administration, which sometimes covers the total costs. Строительство частных учебных заведений в значительной степени субсидируется Администрацией, и иногда эти субсидии позволяют полностью покрывать все расходы.
The conference-servicing costs related to this draft resolution are dealt with in paragraph 49 below. Расходы на конференционное обслуживание, связанные с этим проектом резолюции, рассматриваются в пункте 49 ниже.
The regional director explained that programme support costs had been integrated into the budget of the sectoral and supporting programmes. Региональный директор разъяснил, что расходы на поддержку программы были включены в бюджет секторальных и вспомогательных программ.
Speakers also requested more information on strategies, evaluation and the proportion of the programme budget which would cover programme support costs. Ораторы запросили также более подробную информацию о стратегиях, оценке и доле программных бюджетных средств, из которых будут покрываться расходы на поддержку программы.
In addition, programme support costs were high, at 24 per cent of total expenditure. Кроме того, расходы на программную поддержку были большими и составляли 24 процента от общего объема расходов.
Programme support costs, at 20 per cent, were found to be too high. Было выражено мнение о том, что расходы на программную поддержку, на которые приходится 20 процентов, являются слишком большими.
It is unclear how the rising costs of programmes can be met. Пока неясно, каким образом будут покрываться растущие расходы на программы.
The reported unencumbered balance resulted mainly from savings under military personnel costs, transport operations and air operations. Указанный неизрасходованный остаток образовался главным образом благодаря экономии средств, полученной по разделам "Расходы по военному персоналу", "Автотранспорт" и "Воздушный транспорт".
Transportation costs have increased significantly as the war situation has affected traditional trade patterns of the whole region. Значительно выросли транспортные расходы, поскольку военная обстановка сказалась на традиционной структуре торговли в рамках всего района.
To simplify this system, funded ongoing activities and special projects, which represent recurrent costs, have been consolidated with the General Fund. В целях упрощения этой системы средства, предусматриваемые для финансирования текущих мероприятий и специальных проектов, представляющие собой периодические расходы, были объединены со средствами Общего фонда.
Sweden covers the costs of an associate expert in the Latin American and Caribbean region, while PAHO/WHO provides facilities and secretarial support. Швеция покрывает расходы, связанные с содержанием младшего эксперта для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, а ПАОЗ/ВОЗ предоставляет помещения и оборудование и оказывает секретариатскую поддержку.
The long-term feasibility and sustainability of any infrastructure project depends on the capability of covering the running costs. В долгосрочном плане осуществимость и устойчивость любого проекта в области инфраструктуры определяются способностью покрывать эксплуатационные расходы.
The Government of the Republic of Korea covered all local costs including board, lodging and internal transport. Правительство Кореи покрыло все местные расходы, включая питание, жилье и транспорт.
The costs have been provided by social insurance and not by the employer. Эти расходы покрываются по линии социального страхования, а не нанимателями.
Though small by any standard, we have succeeded in increasing our defences exponentially, while containing defence costs significantly. Хотя она по любым меркам незначительна, нам тем не менее удается постоянно повышать нашу оборону, существенно сократив расходы.
Many studies have demonstrated that the financial benefits of providing family-planning services outweigh the costs: donors should increase their contributions. Многочисленные исследования показали, что финансовые выгоды, связанные с оказанием услуг по планированию семьи, по своей значимости превышают расходы, вследствие чего донорам следует увеличить размеры своих взносов.
Funds for agency support costs from regular funds are not included. Средства на вспомогательные расходы учреждений из регулярного бюджета не включены.