Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The ability already exists to counteract the non-communicable disease epidemic, thus saving millions of lives, preventing untold suffering and reducing enormous costs. Способность бороться с эпидемией неинфекционных заболеваний уже существует, что может спасти миллионы жизней, предотвратить невыразимые страдания и уменьшить огромные расходы.
UNAMID will recover the cost of medical supplies and associated costs. ЮНАМИД будет покрывать стоимость медицинских товаров и смежные расходы.
Public information: costs are based on the average of actual expenditure data at start-up phase across peacekeeping missions. Общественная информация: расходы определяются исходя из усредненных данных о фактических расходах на начальном этапе развертывания по всем миссиям по поддержанию мира.
The roster should dictate that for the first 90 days all costs fall to the providing organization. В реестре должно быть оговорено, что в течение первых 90 дней все расходы должны покрываться предоставляющей организацией.
Therefore, these costs should be specified and compensated under a specific LOA to ensure fair reimbursement for troop/police-contributing countries. Поэтому эти расходы должны оговариваться и возмещаться в соответствии с конкретными письмами-заказами для обеспечения справедливого возмещения расходов стран, предоставляющих воинские/полицейские контингенты.
Lack of competition in the financial services sector leads to costly credit that raises investment costs for local tourism service providers. Отсутствие конкуренции в секторе финансовых услуг ведет к удорожанию кредита и повышает инвестиционные расходы местных поставщиков туристических услуг.
Another observer said that modelling was particularly applicable to developing countries with limited resources as it reduced costs and saved time. Другой наблюдатель заявил, что моделирование особо применимо к развивающимся странам с ограниченными ресурсами, поскольку оно позволяет сократить расходы и сэкономить время.
All other costs are attributed to the work of individual subprogrammes. Все другие расходы отнесены к работе по отдельным подпрограммам.
Thus, the additional administrative costs involved in designing, implementing and monitoring compliance with conditionalities would be better invested in extending and supporting public services. Иными словами, дополнительные административные расходы, связанные с разработкой, осуществлением и контролем за соблюдением условий таких программ лучше было бы вложить в расширение и укрепление государственных служб.
Furthermore, there are operating costs associated with data storage, system updates and adjustments based on lessons learned. Также существуют текущие расходы, связанные с хранением данных, обновлением систем и внесением корректировок с учетом полученного опыта.
The main result was a conceptual system-wide cost classification policy which divides relevant costs into three main categories: (a) direct costs; (b) indirect variable costs; and (c) indirect fixed costs. Главным результатом стала подготовка концептуальной общесистемной политики классификации расходов, в соответствии с которой расходы делятся на три основные категории: а) прямые расходы; Ь) переменные косвенные расходы; и с) фиксированные косвенные расходы.
Common support services are budgeted at each duty station; for the posts at Headquarters, the costs are centrally managed under programme support. Общее вспомогательное обслуживание включается в бюджет в каждом месте службы; в отношении должностей в Центральных учреждениях соответствующие расходы покрываются централизованным образом по статье вспомогательного обслуживания программ.
Significant lower costs were realized by placing rotating United Nations police officers on planned formed police unit rotation flights, thereby reducing individual ticket purchases. Значительная экономия средств была достигнута благодаря тому, что для осуществления замены полицейских Организации Объединенных Наций были использованы рейсы, запланированные для перевозки персонала сформированного полицейского подразделения в связи с его заменой, что позволило сократить расходы на покупку билетов.
Table 5 below illustrates the costs of harmonization of conditions of service in each mission where applicable. В таблице 5 ниже показаны расходы на унификацию условий службы в каждой миссии, когда это необходимо.
Self-sustainment costs for deployed contingents are derived in the same way as contingent-owned equipment above and are discounted for delayed deployment factor rates. Расходы на самообеспечение развертываемых контингентов определяются по той же указанной выше схеме, что и расходы на принадлежащее контингентам имущество, и корректируются на коэффициенты задержки с развертыванием.
The Advisory Committee notes that, as indicated in the paragraph above, AMISOM troop rotation costs have increased significantly. Консультативный комитет отмечает, что, как указано в пункте выше, расходы на ротацию военнослужащих АМИСОМ увеличились значительно.
The provision would cover the staffing costs related to 61 continuing posts. Эти ассигнования покрывают расходы на штатное расписание, насчитывающее 61 сохраняющуюся должность.
Although seemingly not very large, these costs are disproportionately higher for smaller ports in developing countries. Хотя на первый взгляд эти цифры кажутся не очень значительными, для небольших портов в развивающихся странах дополнительные расходы могут оказаться непропорционально большими.
Programme support costs retained by UNEP in respect of the multilateral environmental agreements are included. Расходы на поддержку программы, удерживаемые ЮНЕП в отношении многосторонних природоохранных соглашений, включены в эти показатели.
Persons living in poverty face several obstacles and costs in gaining access to official documents. Чтобы получить доступ к официальным документам, людям, живущим в нищете, приходится преодолевать ряд препятствий и нести определенные расходы.
Where costs are shared on a headcount basis, they are apportioned according to the number of staff members. Когда расходы делятся исходя из штатного расписания, они распределяются с учетом числа сотрудников.
However, additional costs would be incurred in the future, should the General Assembly request additional performance audits. Однако в будущем возникнут дополнительные расходы, если Генеральная Ассамблея будет просить о проведении дополнительных проверок результативности.
Ireland has contributed to the operating costs of the Global Programme. Ирландия внесла вклад в текущие расходы по программе.
The relative advantages and disadvantages of each alternative and the estimated costs to the Organization were also considered. Были также рассмотрены относительные преимущества и недостатки каждого варианта и предполагаемые расходы Организации.
The Inspector notes that such costs are not only unavoidable but necessary. Инспектор отмечает, что такие расходы не только неизбежны, но и необходимы.