Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Several small island developing countries have, therefore, to incur the costs of constructing or expanding deep-water harbours and owning container handling equipment. Поэтому некоторым малым островным развивающимся странам приходится брать на себя расходы по сооружению или расширению глубоководных гаваней и приобретению оборудования для погрузки/разгрузки контейнеров.
On the other hand, the procedure gives rise to additional costs and delays. С другой стороны, это процедура влечет за собой дополнительные расходы и задержки.
One essential component of the problem, particularly as concerned individual diplomats, lay in the costs associated with health and dental care. Одним из важных компонентов этой проблемы, особенно касающимся отдельных дипломатов, являются расходы, связанные с медицинским и стоматологическим обслуживанием.
Provision has been made in the estimates for the payment of MSA and the travel costs in respect of 200 civilian electoral observers. В смете предусмотрены расходы на выплату суточных и покрытие путевых расходов 200 гражданских наблюдателей за выборами.
Programme support and administrative costs of some of the UNHCR field offices are also high. Расходы на обеспечение программ и административные издержки в некоторых отделениях УВКБ на местах также являются очень высокими.
It was originally foreseen that the costs of disarmament and demobilization would be met by the Trust Fund for Liberia. Изначально предполагалось, что расходы, связанные с разоружением и демобилизацией, будут покрываться за счет средств из Целевого фонда для Либерии.
Clearly the costs of developing a strong revenue administration are lower than the losses from weak revenue management. Совершенно очевидно, что расходы по созданию сильного управления государственных сборов меньше, чем потери от неэффективного управления поступлениями.
UNFPA representatives were requested to identify and review cost-sharing arrangements and inform Headquarters of the criteria upon which such costs should be apportioned. Представители ЮНФПА просили определить и проанализировать порядок совместной оплаты и информировать штаб-квартиру о критериях, на основе которых должны распределяться такие расходы.
Charter costs include charges for liability insurance. Чартерные расходы включают плату за страхование ответственности.
(c) Other costs pertaining to с) Прочие расходы, связанные с военным персоналом
As the second consultant is a national of Mozambique, no provision is made for travel costs or subsistence allowance. Поскольку второй консультант является гражданином Мозамбика, то никаких ассигнований на путевые расходы и суточные не предусматривается.
These agencies claim that, given the complexities involved, it is difficult to separate support costs. Эти учреждения утверждают, что по причине различных сложностей вспомогательные расходы отделить трудно.
Some delegations felt, however, that the administrative costs should be kept to a minimum in view of overall limited resources. Однако некоторые делегации выразили мнение, что административные расходы должны быть минимальными ввиду общей ограниченности ресурсов.
The Executive Board establishes UNICEF policies, reviews programmes and approves expenditures for UNICEF cooperation in developing countries and for operational costs. Правление определяет политику ЮНИСЕФ, осуществляет обзор программ и утверждает ассигнования на оперативные расходы и на сотрудничество ЮНИСЕФ в развивающихся странах.
3/ Provision is made for the purchase of 64 vehicles and related operational costs. З/ Предусматриваются закупка 64 автомобилей и связанные с этим оперативные расходы.
Many significant items such as training and other implementation costs had not been included in the original project estimate. Многие важные статьи расходов, такие, как профессиональная подготовка и другие расходы по реализации, не были включены в первоначальную проектную смету.
Expenditure on development projects and programmes should be assessed on the basis of recent reviews of estimated costs. Расходы на проекты и программы развития должны оцениваться на основе последних обзоров сметных расходов.
The level reflects actual administrative and management service costs. Этот уровень отражает действительные расходы на административные и управленческие услуги.
In addition, the contract signed for the helicopter in use excluded painting costs. Кроме этого, в контракте на использование вертолета не предусматривались расходы на его покраску.
The provision includes the costs of the meeting room rental. Ассигнования охватывают расходы на аренду зала заседаний.
The costs of preparing a detailed plan of work for the Authority site would have to be borne by the applicant in the one-stage process. При одноэтапном процессе расходы на подготовку подробного плана работы в отношении участка Органа придется нести заявителю.
This amount includes the costs of start-up and acquisition of capital equipment. В эту сумму включены расходы на начальный этап развертывания и приобретение капитального оборудования.
Hardware costs have been reduced by $3.36 million. Сметные расходы на аппаратное обеспечение сократились на 3,36 млн. долл. США.
Software costs have gone up by $1.02 million. Сметные расходы на программное обеспечение увеличились на 1,02 млн. долл. США.
The actual Administrative Unit cost as well as individual costs (variable and fixed) were higher than originally budgeted. Фактические административные расходы, а также расходы на отдельных сотрудников (переменные и фиксированные) оказались выше, чем первоначально закладывалось в бюджете.