Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
Central Government reimburses all wage costs as well as the costs of supervision and mentoring. Центральное правительство возмещает все расходы по заработной плате, а также расходы по наблюдению и обучению.
1/ Cost estimates are to be understood as costs to the Convention (not actual costs. 1/ Под сметными расходами надлежит понимать расходы по Конвенции (а не фактические расходы).
The evidence submitted in support of the unamortized work claim shows that the costs involved were post-contract costs. Доказательства, представленные в обоснование претензий на неамортизированные работы, показывают, что эти расходы представляли собой постконтрактные расходы.
This decrease is partially offset by increased requirements under civilian personnel costs, operational costs and staff assessment. Однако общее сокращение сметных расходов частично компенсируется увеличением потребностей по таким статьям, как расходы по гражданскому персоналу, оперативные расходы и налогообложение персонала.
Total construction costs (including land costs) of such dwellings are calculated at about 140,000 guilders. Общие расходы на строительство таких домов (включая стоимость земли) составят около 140000 гульденов.
However, neither of these costs are prepaid expenses, but rather are similar to Hidrogradnja's own labour costs. Однако эти расходы представляют собой не авансовые платежи, а затраты, аналогичные собственным затратам "Гидроградни" на рабочую силу.
The costs of energy management options may be lower than the costs of additional energy supply. Затраты на меры по регулированию энергопотребления могут оказаться ниже, чем расходы на дополнительное энергоснабжение.
The Committee noted that the Fund's administrative costs have been quite low and compared favourably with the costs of comparable pension plans. Комитет отметил, что административные расходы Фонда достаточно низкие и что они ниже соответствующих расходов в рамках сопоставимых пенсионных планов.
Certain KOC costs are also to be considered as common costs and allocated accordingly. Некоторые расходы "КОК" также следует рассматривать в качестве общих расходов и распределить их соответствующим образом.
The costs included in the calculation were limited to country office and geographic division personnel costs. Расходы, которые использовались при вычислениях, были ограничены расходами по персоналу в страновых отделениях и в географических отделах.
The external audit costs had previously been presented as part of the administrative costs under contractual services. Ранее расходы на проведение внешней ревизии отражались как часть административных затрат по разделу "Услуги по контрактам".
UNOPS provided the Board with information comparing its present rental costs to the costs that it would have incurred in its previous locations. ЮНОПС предоставило Комиссии информацию, в которой нынешние расходы на аренду сравниваются с расходами, которые оно понесло бы при аренде предыдущих помещений.
The associated costs were not excessive, especially given the astronomical costs of failing to take action. Связанные с этим расходы вовсе не носили бы чрезмерный характер, особенно с учетом астрономических издержек всякого бездействия.
Management and administrative costs continued to make up 4 per cent of total costs. Расходы на управление и административную деятельность по-прежнему составляли 4 процента от совокупных расходов.
This includes the costs of a manager, accountant, secretary, telephone and fax costs. Сюда включаются расходы на управляющего, бухгалтера, секретаря, телефонную и факсимильную связь.
It should be noted that the costs reported in table 1 represent direct operating costs of the Reproduction Section at Headquarters. Следует отметить, что расходы, отраженные в таблице 1, являются прямыми расходами на функционирование Секции размножения документов в Центральных учреждениях.
The costs of these temporary accommodations have been quite high vis-à-vis the reimbursement rates, thus leading to extra costs to various Governments. Уровень расходов на эти временные жилые помещения достаточно высок по сравнению со ставками их возмещения, в результате чего правительствам разных стран приходится нести дополнительные расходы.
The costs of the project can be divided into investment and ongoing costs. Расходы на проект могут быть подразделены на инвестиции и текущие расходы.
Lavcevic calculated its costs on a time and material basis, but has not submitted any independent supporting evidence to confirm the costs. "Лавчевич" рассчитала свои расходы на временной и материальной основе, но не представила каких-либо независимых доказательств в их подтверждение.
Repatriation costs for three troop-contributing countries were replaced by two countries, thus creating savings on air charter costs. Были произведены расходы на репатриацию военнослужащих лишь двух - вместо трех - стран, предоставляющих войска, в результате чего были сэкономлены средства по статье расходов на коммерческие воздушные перевозки.
The variable costs attributed to co-financing resources represent the indirect costs that are eligible for recovery. Переменные расходы, покрываемые за счет ресурсов по линии совместного финансирования, представляют собой косвенные расходы, подлежащие возмещению.
Recurring costs represent costs for one year. Регулярные расходы представлены в расчете на один год.
This amount will cover relocation costs, such as renovations, furniture, fittings and moving costs. Из этой суммы будут покрываться связанные с переездом расходы, такие, как расходы на ремонт, мебель, оснащение и перевозку.
Reduction of evidence-related follow-up costs (e.g. translation, copying costs) Сокращение последующих расходов, связанных с доказательствами (например, расходы на письменный перевод, копирование)
Secretariat-wide operational costs: Objects of expenditure are based on historical costs adjusted according to the actual needs. Оперативные расходы по секретариату в целом: статьи расходов основываются на показателях за предыдущие периоды, которые корректируются с учетом фактических потребностей.