Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
In the absence of the such evidence, the Panel cannot find that the claimed costs are compensable. В отсутствие таких доказательств Группа не может считать, что заявленные расходы подлежат компенсации.
However, there is insufficient evidence to verify that any such costs were incurred within the compensable period. Однако достаточных свидетельств, позволяющих удостовериться в том, что любые подобные расходы были понесены в подпадающий под компенсацию период, не имеется.
The Panel finds that such costs are compensable, but as to the amounts claimed, an adjustment is required for insufficient evidence. Группа считает, что эти расходы подлежат компенсации, но что истребуемые суммы необходимо скорректировать с учетом недостаточности доказательств.
The claim in each case was for increased costs paid post-liberation on the underlying contract. В каждом случае претензия заявлена на дополнительные расходы, оплаченные после освобождения по основному контракту.
Pre-deployment immunization and post-repatriation medical examination costs; расходы на иммунизацию до развертывания и медицинский осмотр после репатриации;
The claim includes border and airport taxes, war risk insurance premiums and bus and airfare costs. Претензия охватывает пограничные и аэропортовые сборы, премии за страхование от военных рисков и расходы на автобусные билеты и авиабилеты.
The Panel found that such evacuation costs clearly lay within the scope of paragraph 21(b) of decision 7. Группа считает, что такие расходы на эвакуацию прямо охватываются смыслом подпункта Ь) пункта 21 решения 7.
These included the costs of traffic planning, construction of pavements and road repair. Эти расходы включали стоимость планирования движения, укладки дорожного покрытия и ремонта дорог.
B. Unproductive labour costs 49 - 53 21 В. Непроизводственные расходы на рабочую силу 49 - 53 21
Expenditures in the amount of $16,500 represent helicopter rental charges and related fuel costs. США представляют собой расходы на аренду вертолетов и топлива.
The Panel next verifies whether the claimant has matched costs with revenues in calculating its loss. После этого Группа проверяет, учел ли заявитель при расчете своих потерь как расходы, так и доходы.
If such costs are not determinable, the Panel adjusts the claim based on the "risk of overstatement" presented. Если такие расходы не поддаются определению, Группа корректирует претензию исходя из имеющейся "опасности завышения".
Further, as these costs were normal operating expenses, they have been considered in the claimants' loss of profits awards. Кроме того, поскольку данные расходы являются обычными оперативными издержками, они были учтены при присуждении заявителям компенсации упущенной выгоды.
The Governing Council has directed the panels of Commissioners not to consider claim preparation costs at this time. Совет управляющих дал указание Группам уполномоченных не рассматривать расходы по подготовке претензии.
According to Freeport, these costs amounted to US$413,000. Согласно "Фрипорту", эти расходы составили 413000 долл. США.
Based on the first session of the Committee, these costs are estimated at $90,000. Исходя из опыта проведения первого совещания Комитета, предполагается, что эти расходы составят 90000 долл. США.
Rural credit markets are also underdeveloped as long distances are associated with high surveillance costs to lenders. Рынки сельских кредитов также являются ограниченными, поскольку удаленность районов производства означает для кредиторов значительные расходы, связанные с осуществлением контроля.
Those costs were high for several reasons, but one of the most important was inadequate and badly maintained infrastructure. Эти расходы являются высокими в силу целого ряда причин, однако одна из наиболее важных - это неадекватная и плохо обслуживаемая инфраструктура.
The lack of transparency in public procurement practices may entail unnecessary costs and delays and discourage foreign firms from offering their services. Отсутствие транспарентности в системе государственных закупок может порождать неоправданные расходы и задержки и снижать заинтересованность иностранных фирм в том, чтобы предлагать свои услуги.
The Committee also requested a corresponding revision of related costs in view of the new schedule for deployment. С учетом нового графика развертывания Комитет обратился также с просьбой пересмотреть соответствующие расходы.
Global risks must be managed in a way that shares the costs and burdens fairly. Глобальными рисками необходимо управлять так, чтобы справедливо распределять все расходы и все тяжести.
As these costs are already reimbursed under existing arrangements, no action needs to be taken in respect of this recommendation. Поскольку эти расходы уже возмещаются в рамках действующих механизмов, принимать какие-либо меры в связи с этой рекомендацией не требуется.
Poor road networks raise transport costs and increase delivery time. Слаборазвитость сети автомобильных дорог повышает транспортные расходы и удлиняет сроки перевозок.
The Panel finds that the estimated future costs for the repair or reinstatement of the remaining facilities are supported by the evidence. Группа считает, что ожидаемые будущие расходы на ремонт или восстановление остающихся объектов подтверждаются доказательствами.
For this reason the Panel finds that the sundry/consulting costs are correctly allocated in this claim. Исходя из этого, Группа считает, что разные/консультационные расходы обоснованно отнесены к настоящей претензии.