Interpretation costs for the Regional TIR Seminar (Tunis, Tunisia). |
Расходы по устному переводу в ходе регионального Семинара по вопросам МДП (Тунис, Тунис). |
With the commencement of liquidation activities, operational costs were directed towards these efforts. |
С началом мероприятий по ликвидации оперативные расходы были направлены на финансирование этих усилий. |
In addition, the new methodology made the costs involved more predictable for the organizations using such services. |
Кроме того, новая методика позволяет сделать расходы организаций, пользующихся такими услугами, более предсказуемыми. |
The Secretary-General proposes to meet the centre's operational costs from the regular budget and the support account. |
Генеральный секретарь предлагает покрывать оперативные расходы центра из регулярного бюджета и со вспомогательного счета. |
Operational costs should also be adjusted to take into account the recommendation made in paragraph 57. |
Оперативные расходы также следует скорректировать с учетом рекомендации, содержащейся в пункте 57. |
The proposed investment costs are discussed in paragraphs 99 to 125 of the report of the Pension Board. |
Предлагаемые инвестиционные расходы обсуждаются в пунктах 99 - 125 доклада Правления Пенсионного фонда. |
Total, consultancy fees, project management and related costs |
Итого, расходы на оплату услуг консультантов, управление проектом и связанные с этим расходы |
Maintenance costs under current policy (25 years) |
Эксплуатационные расходы в соответствии с нынешней политикой (25 лет) |
Direct costs may include medical care, legal and social welfare services and alternative care. |
Прямые расходы могут включать медицинское обслуживание, правовые и социальные услуги и альтернативный уход. |
As the IMS network grows, the costs associated with ageing and sustainment also rise. |
С расширением сети МСМ возрастают также и расходы, связанные с устареванием и обеспечением стабильной работы оборудования. |
The delegation asked the organizations to reduce their administrative costs. |
Эта делегация просила организации сократить свои административные расходы. |
Thus costs attributed to the resident coordinator unit in supporting these initiatives should continue to be apportioned across the entire UNDP country-office structure. |
Таким образом, расходы, относимые на счет соответствующего подразделения координатора-резидента в поддержку этих инициатив, должны по-прежнему распределяться по всей структуре страновых отделений ПРООН. |
They encouraged UNOPS to continue to reduce costs and increase efficiency to ensure its financial viability. |
Они призвали ЮНОПС продолжать сокращать расходы и повышать эффективность для обеспечения его финансовой жизнеспособности. |
The costs for such treatment are supported by the Government. |
Расходы на такое лечение оплачивает государство. |
Even with the massive use of technology, human resources would remain central which would entail significant costs. |
Даже при масштабном использовании технологий центральную роль все же играли бы людские ресурсы, а это влекло бы за собой значительные расходы. |
This is stated as being due mainly to projected underexpenditures of some $3.4 million under operational costs. |
Это объясняется главным образом прогнозируемым неизрасходованным остатком средств в размере порядка 3,4 млн. долл. США по статье «Оперативные расходы». |
This was being pursued progressively, with the related costs being a consideration. |
Этот процесс осуществляется постепенно, и соответствующие расходы периодически рассматриваются. |
Available studies have estimated that the cost of preparing an environmental impact assessment rarely exceeds 1 per cent of the project costs. |
Согласно проведенным исследованиям, расходы на проведение оценки экологического воздействия редко превышают один процент от расходов по проекту. |
UNCDF will redouble its efforts to ensure that local authorities include maintenance costs in their recurrent budgets. |
ФКРООН удвоит свои усилия для обеспечения того, чтобы местные власти включали расходы на материально-техническое обеспечение в свои регулярные бюджеты. |
The costs of translation were borne by the Government. |
Расходы на их перевод на венгерский язык покрыло правительство. |
This includes both activities and associated costs of a recurring and non-recurring nature. |
К ним относятся деятельность и сопутствующие расходы регулярного и разового характера. |
Labour market slack has kept wage growth in check, while firms increased productivity and reduced costs. |
Избыток рабочей силы на рынке труда сдерживает рост заработной платы, а компании повышают производительность и сокращают расходы. |
These costs depend, of course, on the funding method used. |
Разумеется, эти расходы зависят от используемого метода финансирования. |
In addition, the Pacific island developing economies face high costs because of low volumes. |
Наряду с этим, островные развивающиеся государства Тихоокеанского региона несут большие расходы из-за незначительных объемов перевозимых товаров. |
It would be important, they said, to outline the variable indirect costs of the organizations. |
По их словам, важно также показать переменные косвенные расходы организаций. |