Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The LLDCs pay the highest transport and transit costs. РСНВМ несут самые высокие расходы, связанные с перевозками и транзитом.
Generally, as ships age, their environmental compliance costs increase. По общему правилу, по мере старения судов их расходы на соблюдение экологических норм возрастают.
The security costs are shared by four organizations based at the Centre. Расходы на обеспечение безопасности покрываются на совместной основе четырьмя организациями, арендующими помещения в Центре.
Expenditure relates primarily to programme costs and the biennial support budget. Расходы включают главным образом расходы по программам и суммы по двухгодичному бюджету вспомогательных расходов.
The above-mentioned overexpenditures were offset by underexpenditures of $488,800 for operational costs. Указанные выше дополнительные расходы были компенсированы экономией на оперативных расходах (488800 долл. США).
Since capital costs are expensed upon purchase, no depreciation is factored in. Поскольку расходы на капитальные фонды проводятся в момент приобретения, в них не закладывается никаких амортизационных отчислений.
In contrast the accommodation and health costs increased. В отличие от этого возросли расходы на жилье и медицинское обслуживание.
2010 costs plus 4 per cent. 2/ Расходы на 2010 год плюс 4 процента.
Current work on the cadastre does not recover costs. Проводимая в настоящее время работа по кадастровому учету не позволяет возмещать расходы на него.
Programme support costs were essentially un-earmarked funds to support the proper functioning of UNODC field operations. Расходы на вспомогательное обслуживание программ - это в основном нецелевые средства, предназначенные для поддержки надлежащего осуществления операций ЮНОДК на местах.
Member States and institutions that intervene have to bear their own costs. Государства-члены и учреждения, принимающие участие в процессе, также должны покрывать свои расходы самостоятельно.
These costs are deducted from the personal accounts of inmates who evade work. С осужденных, уклоняющихся от работы, указанные расходы удерживаются из средств, имеющихся на их лицевых счетах.
Relevant costs may be incurred in countries manufacturing endosulfan. Соответствующие расходы можно отнести на счет стран, в которых ведется производство эндосульфана.
This causes delays and additional costs, which also affect World Food Programme shipments. Эти факторы вызывают задержки и создают дополнительные расходы, которые также сказываются на поставках, осуществляемых Всемирной продовольственной программой.
Other personnel-related costs: $1,180,500. Прочие расходы по персоналу: 1180500 долл. США.
More nations are assuming the responsibility and the costs of meeting global challenges. Все больше стран берут на себя ответственность и расходы в связи с реагированием на глобальные вызовы.
Extra costs for State budgets and consumers were estimated to be low. Дополнительные расходы по линии государственных бюджетов и для потребителей, по оценкам, должны быть низкими.
Geographical proximity lowers costs when compared to working from Headquarters. Расходы снижаются, когда работа организуется не из штаб-квартиры, а в непосредственной близости от соответствующих объектов.
The Centres also organized their own fund-raising activities to supplement their operational costs. Эти Центры также организовали свою собственную деятельность по сбору средств, чтобы частично возместить свои эксплуатационные расходы.
Investors can deduct running costs and depreciation. Инвесторы могут вычитать из налогов эксплутационные расходы и амортизацию.
No staffing costs are being charged to the project funds. За счет средств, предназначенных для осуществления этих проектов, не покрываются никакие расходы по персоналу.
They may also share the outputs and costs of research and development activities. Они могут также делить продукцию, полученную в результате научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ, и совместно покрывать расходы на них.
Installation and repatriation costs for the President will occur in 2011. Расходы на выплату подъемного пособия и субсидии на репатриацию в связи с избранием нового Председателя возникнут в 2011 году.
Average fuel costs are derived from prices provided across all peacekeeping budgets for 2010/11. Средние расходы на топливо рассчитываются по ценам, указанным в бюджетах всех миссий по поддержанию мира на 2010/11 год.
Infrastructure costs should be shared with other economic activities. Расходы на инфраструктуру должны покрываться совместно с субъектами, занимающимися другими видами экономической деятельности.