Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
For building owners, added building costs can be recuperated in the long term due to lower operating costs. Что касается владельцев зданий, то их дополнительные расходы на строительство в долгосрочной перспективе могут компенсироваться меньшими эксплуатационными расходами.
UNICEF would look into further reducing management costs, including travel costs, which had already been reduced each year since 2011. ЮНИСЕФ приложит усилия к дальнейшему сокращению управленческих расходов, включая расходы на поездки, которые и ранее сокращались каждый год начиная с 2011 года.
There will clearly be costs to consumers if jurisdictions pass on them the costs of environmentally sound disposal methods. Ясно, что потребителям придется платить, если государства перекладывают на них расходы на применение экологически безопасных методов удаления отходов.
The offer of Italy and Switzerland does imply no additional costs such as relocation costs. Предложение Италии и Швейцарии не предусматривает никаких дополнительных расходов, таких, например, как расходы на переезд.
These costs include an increase for security requirements, interior fit-out costs and contingency allowances. Этот показатель включает более высокие расходы на выполнение требований по обеспечению безопасности, внутреннее обустройство помещений и средства для покрытия чрезвычайных расходов.
The costs of tank refurbishment have also been adjusted to take into account normal maintenance costs. Расходы на переоборудование резервуаров были также скорректированы с учетом эксплуатационных нормативов.
Furthermore, the costs do not stop after the development phase; there are recurrent updating costs. Кроме того, соответствующие расходы не ограничиваются разработкой учебного курса в связи с необходимостью его периодического обновления.
Good corporate governance has costs, and these costs appear to be rising. Эффективное корпоративное управление сопряжено с расходами, и эти расходы, как представляется, возрастают.
The factual investigation conducted by the Panel indicated that maintenance costs continued and therefore no deduction for savings in maintenance costs was warranted. В ходе проведенного Группой фактологического расследования было выявлено, что эксплуатационные расходы сохраняются, в связи с чем поправка на экономию не представляется обоснованной.
Individual costs of mobility do not reflect the full costs to society. Индивидуальные расходы на мобильность не отражают полного размера затрат для всего общества.
Original projections for 2004-2005 did not disaggregate Atlas production and maintenance costs from development and re-engineering costs. Ь В первоначальных оценках на 2004 - 2005 годы расходы на внедрение и обслуживание системы «Атлас» не отделялись от расходов на разработку и модернизацию.
It must therefore compare UNDC-5 rental costs with commercial rental costs. Поэтому он должен сравнить расходы на аренду здания КРООН-5 с коммерческими арендными расходами.
In the latter case, PAH asserts that the additional costs are to cover increased costs in the post-liberation period. В последнем случае ГУЖС утверждает, что дополнительные расходы предназначались для покрытия возросших издержек в послевоенный период.
MoD asserts that the additional costs are to cover increased costs in the post-liberation period. МО утверждает, что эти дополнительные расходы возникли в период после освобождения.
Increased costs (Kuwait): Other banking costs Рост издержек (Кувейт): Прочие банк. расходы
Atkins also did not provide sufficient evidence to support the claim that overhead costs constituted 35 per cent of salary costs. Не представила компания и достаточных доказательств того, что накладные расходы составляют 35% от суммы заработной платы.
Such losses include the costs of site restoration and the additional costs of completing the construction projects. К таким потерям относятся расходы на восстановление объектов и дополнительные расходы на завершение строительных проектов.
The functional support and help-desk costs are currently included within the global project costs and have not been analysed separately. Расходы на функциональную поддержку и техническую помощь в настоящее время включены в общие расходы по проекту и отдельно не анализировались.
Such programme support costs would be included in the total costs that would be borne by the States parties. Такие расходы на поддержку программ будут включаться в общую сумму расходов, которые будут нести государства-участники.
Software and system costs including costs of consultants: US$ 1,819,606. Программное обеспечение и системные расходы, включая стоимость услуг-консультантов: 1819606 долл. США.
Optimality criterion can be general minimal expenses per year, including capital outlays, operation costs and costs of technical servicing. Критерием оптимальности могут служить общие минимальные затраты в год, включая капитальные затраты и расходы по эксплуатации и техническому обслуживанию.
Sides Responsibilities You agree to compensate all expenses, including reasonable legal costs and safety costs of your site. Ответственность сторон Вы соглашаетесь давать компенсацию всем затратам, включая разумные судебные издержки и расходы защиты, которые вызваны Вашим сайтом.
Directly associated costs include software development employee costs, consultant costs and other applicable overhead costs. Прямые расходы включают в себя расходы по персоналу, привлекаемому для разработки программного обеспечения, расходы на услуги консультантов и прочие соответствующие накладные расходы.
Cost-based valuation considers indirect opportunity costs, restoration costs, replacement costs and relocation costs, as well as preventive/defensive expenditures. В ходе стоимостной оценки рассматриваются косвенные дополнительные издержки, расходы на восстановление, замещение и перемещение, а также расходы на профилактические/охранные меры.
This excludes ancillary or indirect costs such as administrative costs or costs related to the attendance of meetings, as they are not directly associated with exploration activities. Это исключает сопутствующие или косвенные расходы, например административные или связанные с участием в совещаниях, поскольку они прямо не связаны с разведочной деятельностью.