Английский - русский
Перевод слова Costs
Вариант перевода Расходы

Примеры в контексте "Costs - Расходы"

Примеры: Costs - Расходы
The statement reports actual revenue and expenses against the Executive Board-approved management budget covering UNOPS administrative costs for the biennium 2012-2013. В этой ведомости указываются фактические поступления и расходы в сопоставлении с утвержденным Исполнительным советом управленческим бюджетом, охватывающим административные расходы ЮНОПС на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
They are initially recorded at fair value, and any transaction costs are expensed. Первоначально они учитываются по рыночной стоимости, и при этом учитываются понесенные операционные расходы.
Transaction costs are expensed as they are incurred. Операционные расходы учитываются в момент возникновения.
A range of central controls are in place to monitor and control these costs. Имеется ряд централизированных механизмов контроля, позволяющих отслеживать и контролировать эти расходы.
As registration allows for access to services and benefits, the prevention of multiple registrations reduces costs. Поскольку регистрация дает доступ к услугам и льготам, предотвращение случаев многократной регистрации позволяет сократить расходы.
In carrying out its activities, UNHCR seeks to minimize internal overhead and administration costs. При осуществлении своей деятельности УВКБ стремится минимизировать внутренние накладные расходы и административные расходы.
The value of the account is estimated as $4.6 million, less associated costs for 2014. Сумма счета оценивается в 4,6 млн. долл. минус соответствующие расходы за 2014 год.
The category of programme support includes costs required to develop, formulate and evaluate programmes. Категория "поддержки программ" включает расходы, необходимые для разработки, составления и оценки программ.
Additionally, the implementing partner was paid overhead costs in excess of the permitted seven per cent of total budget. Кроме того, партнеру-исполнителю были оплачены накладные расходы сверх разрешенных 7% от общего бюджета.
A huge proliferation of new environmental and climate funds were creating parallel systems and increasing countries' transaction costs. В результате широкого распространения новых экологических и климатических фондов возникают параллельные системы и растут операционные расходы стран.
Economies of scale were impossible and international and domestic transport costs were high. Экономия за счет масштабов производства невозможна, а международные и внутренние транспортные расходы являются высокими.
Note: Figures do not include pension costs. Примечание: цифры не включают косвенные расходы.
In addition, we provide an overview of the steps necessary to enable the Secretariat to manage those costs. Кроме того, мы подготовили общее описание шагов, необходимых для обеспечения Секретариату возможности регулировать расходы.
However, standard costs and vacancy rates are generally not updated during that phase. Однако нормативные расходы и показатели доли вакансий на этом этапе, как правило, не обновляются.
Umoja operating, maintenance and support costs Оперативные, эксплуатационные и вспомогательные расходы по проекту «Умоджа»
(a) Direct operating and maintenance costs of Umoja. а) Прямые оперативные и эксплуатационные расходы по проекту «Умоджа».
Requirements for 2016-2017 (direct projects costs) Потребности в ресурсах на 2016 - 2017 годы (прямые расходы на проект)
Maintenance costs for property, plant and equipment and project-related supplies Расходы на ремонтно-эксплуатационное обслуживание недвижимости, зданий и оборудования и предметы снабжения, связанные с проектами
Reduced provisions under operational costs reflect mainly the following: Сокращение объема ассигнований по статье «Оперативные расходы» обусловлено главным образом:
Most of the costs are in Swiss francs. Расходы деноминированы главным образом в швейцарских франках.
While the system is designed, tested, built and deployed, these costs are funded by the Umoja project budget. В период разработки, тестирования, создания и внедрения системы эти расходы покрываются из бюджета по проекту «Умоджа».
The estimated global costs for the Organization for the biennium 2016-2017 amount to $29.6 million. Общие сметные расходы Организации на двухгодичный период 2016 - 2017 годов составляют 29,6 млн. долл. США.
These costs have increased in response to growing needs in a growing refugee population. Эти расходы повышаются вследствие растущих потребностей все большего числа беженцев.
In the West Bank, UNRWA staffing and operational costs continue to rise. Продолжают расти кадровые и оперативные расходы БАПОР на Западном берегу.
The extrapolation approach is based on actual costs of projects that parties have undertaken or are implementing. В основе подхода, использующего экстраполяцию, лежат фактические расходы по проектам, которые Стороны уже осуществили или осуществляют.