| This has reduced costs compared to satellite telephone communications, which often are the only international option in other emergency situations. | Это позволило сократить расходы по сравнению со спутниковой телефонной связью, которая зачастую является единственным выходом для международных организаций в других чрезвычайных ситуациях. |
| Ongoing costs for maintenance licences for all administrative and financial systems amount to about Euro 150 thousand per year. | Текущие расходы на лицензии на эксплуатацию всех административных и финансовых систем составляют примерно 150000 евро в год. |
| This is designed to ensure that foreign students meet the full costs of the educational services they receive. | Она предназначена для того, чтобы иностранные студенты покрывали все расходы на получаемые образовательные услуги. |
| b) Mechanical and electrical engineering costs | Ь) Расходы на механические и электротехнические проектно-конструкторские работы |
| Consideration should be given to making the lead counsel personally responsible for the costs and expenses of the investigators/legal assistants. | Следует рассмотреть возможность возложения на ведущего адвоката персональной ответственности за издержки и расходы следователей/референтов. |
| However, the related support costs cannot be accommodated within the current budget level of the Office of Central Support Services. | Однако соответствующие расходы на вспомогательное обслуживание за счет средств по текущему бюджету Управления централизованного вспомогательного обслуживания покрыть невозможно. |
| Actual costs of commercial software packages directly attributable to the IMIS environment have been minimal. | Фактические расходы на коммерческие пакеты программного обеспечения, непосредственно задействованные в системе ИМИС, были минимальными. |
| The total implementation costs were funded from the Union's regular budget. | Общие расходы на внедрение покрывались за счет регулярного бюджета Союза. |
| The costs of commercial software packages amount to approximately US$ 500,000. | Расходы на коммерческие пакеты программного обеспечения составляют примерно 500000 долл. США. |
| By statistical infrastructure costs we understand expenditures for methodology, training, servicing and dissemination of statistical production. | Под расходами на статистическую инфраструктуру мы понимаем расходы на методологию, профессиональную подготовку, обслуживание процесса статистического производства и распространение статистических материалов. |
| ASYCUDA speeds up customs clearance, thus minimizing administrative costs to the business community. | Эта система ускоряет таможенную обработку грузов, тем самым сокращая административные расходы предпринимателей. |
| Mr. Hosang said that any conference-servicing costs in 2001 associated with the preparatory process for the Conference would be absorbed in the existing budget. | Г-н Хосанг говорит, что любые расходы, связанные с конференционным обслуживанием в 2001 году, в рамках процесса подготовки к Конференции будут покрываться из существующего бюджета. |
| This claimant states that it incurred increased costs associated with the stranded containers. | Этот заявитель утверждает, что он понес дополнительные расходы в связи с простоем контейнеров. |
| In total, the projected one-time start-up costs for the regular budget is $1.6 million. | В целом прогнозируемые единовременные расходы, связанные с развертыванием новых форм обслуживания, составят для регулярного бюджета 1,6 млн. долл. США. |
| It also seemed that the costs associated with providing extensive disclosure could probably outweigh the potential benefits. | Кроме того, представляется, что расходы, связанные с предоставлением обширной информации, могут перевешивать потенциальные выгоды от ее получения. |
| ICTR will continue to seek solutions which reduce costs but without curtailing the right to an efficient defence. | МУТР будет и впредь искать такие решения, которые позволяли бы сокращать расходы без ущемления права на эффективную защиту. |
| UNDP is being reimbursed for its administrative costs. | В настоящее время ПРООН возмещаются ее административные расходы. |
| Overhead costs resulting from introduction of the decentralized payment arrangements may outweigh the expected benefits. | Накладные расходы, связанные с введением механизмов децентрализованного платежа, могут превысить объем предполагаемых выгод. |
| Requested provisions are lower and represent additional, software licences, fees and service costs. | Ассигнования испрашиваются в меньшем объеме и отражают дополнительные расходы, оплату лицензий на программное обеспечение, сборов и услуг. |
| The total of $12.5 million is regarded as UNOPS reform process costs. | В целом сумма в 12,5 млн. долл. США рассматривается как расходы, связанные с процессом реформы ЮНОПС. |
| Those extra costs should be met through the normal insurance coverage. | Эти дополнительные расходы должны быть покрыты обычной страховкой. |
| Expenditures for the servicing of statistical production include outlays for the IT department, software and management costs. | Расходы на обслуживание процесса статистического производства включают в себя затраты подразделения ИТ, а также расходы на программное обеспечение и управление ИТ. |
| It is projected that with the addition of the new pavilion building, maintenance and operation costs pertaining to that building will increase. | Предполагается, что с учетом строительства нового павильона расходы на содержание и эксплуатацию этого здания возрастут. |
| Defendant had not been willing to advance the costs of arbitration. | Ответчик не проявил желания оплатить расходы на арбитражное разбирательство. |
| In such an event, the Organization may properly agree to assume the costs involved. | В таком случае было бы уместным, чтобы Организация согласилась покрывать соответствующие расходы. |