1992/22 Implementation of General Assembly resolution 46/152 concerning operational activities and coordination in the field of crime prevention and criminal justice |
1992/22 Осуществление резолюции 46/152 Генеральной Ассамблеи, касающейся оперативной деятельности и координации в области предупреждения преступности и уголовного правосудия |
To ensure greater unity of purpose, coordination, complementarity and non-duplication of activities in the field of drug control among Member States, specialized agencies, and intergovernmental and non-governmental organizations. |
Обеспечение большего единства целей, координации, взаимодополняемости и исключения дублирования деятельности в области контроля над наркотическими средствами между государствами-членами, специализированными учреждениями и межправительственными и неправительственными организациями. |
Better scientific assessment of ecological linkages among environmental conventions, improved coordination, harmonized approaches and mutually supportive activities have been variously mandated in articles of the multilateral environmental conventions. |
В статьях многосторонних природоохранных конвенций предусматриваются различные требования в отношении более эффективной научной оценки экологических взаимосвязей между природоохранными конвенциями, совершенствования координации, согласования подходов и деятельности по взаимной поддержке. |
In seeking to learn from past experience, the Electoral Assistance Division organized a one-day colloquium on United Nations coordination and support activities for international observers of the 1998 Cambodian elections. |
Стремясь извлечь уроки из накопленного в прошлом опыта, Отдел по оказанию помощи в проведении выборов организовал однодневный коллоквиум, посвященный деятельности Организации Объединенных Наций по координации и поддержке усилий международных наблюдателей во время выборов в Камбодже в 1998 году. |
It was agreed, inter alia, that the United Nations could, if requested, provide technical assistance and coordination of donor contributions. |
Участники консультаций приняли, в частности, решение о том, что Организация Объединенных Наций может, если это будет необходимо, оказать техническую помощь и помощь в координации деятельности доноров. |
In addition, the United Nations, through UNDP, assisted in the coordination of the activities of international observers invited by the Government of Lesotho. |
Помимо этого, Организация Объединенных Наций, через ПРООН, помогала обеспечивать координацию деятельности международных наблюдателей, приглашенных правительством Лесото. |
The Policy Adviser also ensures the overall coordination of the five regional administrations and the 29 municipalities with the Office of the Deputy Special Representative/Civil Administration. |
Советник по вопросам политики также обеспечивает общую координацию деятельности пяти районных администраций и 29 муниципалитетов с деятельностью Канцелярии заместителя Специального представителя по гражданской администрации. |
The Emergency Relief Coordinator and the Inter-Agency Standing Committee have responded by trying to improve the environment for humanitarian action and by further work to strengthen coordination mechanisms. |
Принятые Координатором чрезвычайной помощи и Межучрежденческим постоянным комитетом меры сводились к попытке улучшить условия для гуманитарной деятельности и к продолжению работы по укреплению координационных механизмов. |
The view was expressed that there was a need for coordination with other United Nations agencies in order to ensure complementarity and avoid duplication. |
Было высказано мнение о необходимости координации деятельности с другими учреждениями Организации Объединенных Наций в целях обеспечения взаимодополняемости мероприятий и избежания дублирования. |
It was noted that there was no reference to coordination on environmental activities between the Commission and the United Nations Environment Programme. |
Отмечалось отсутствие ссылок на координацию деятельности по охране окружающей среды между Комиссией и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде. |
Therefore, the effectiveness of the Office has been enhanced by a sharper focus, more active inter-agency cooperation and a streamlining of procedures in support of field coordination. |
Поэтому эффективность Управления была повышена за счет обеспечения более целенаправленной деятельности, более активного межучрежденческого сотрудничества и рационализации процедур в поддержку координации на местах. |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations remains open to well-formulated and practical initiatives by all partners to foster coordination in communication for development activities. |
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций остается открытой для хорошо продуманных и практических инициатив всех партнеров по содействию координации деятельности в области коммуникации в целях развития. |
Romania focused on legislative initiatives, and Chile established a public service law, designed to improve the implementation and coordination of services for older persons. |
Румыния сосредоточила свое внимание на законодательных инициативах, в то время как Чили приняла закон, касающийся государственной службы и нацеленный на совершенствование функционирования и координацию деятельности системы услуг, оказываемых пожилым людям. |
The task force will examine, inter alia, questions pertaining to coordination with Government of Sudan ministries as well as protection concerns arising from current urban planning policies. |
Среди прочего, Целевая группа будет анализировать вопросы, касающиеся координации деятельности с министерствами правительства Судана, а также вопросы защиты, возникающие в связи с реализацией текущих стратегий в области городского планирования. |
It was up to each country to assign additional functions to focal points, such as the coordination of activities of national authorities and agencies or the facilitation of new national undertakings. |
Каждая страна вправе наделять координационные центры дополнительными функциями, как то координация деятельности национальных органов и учреждений или содействие осуществлению на национальном уровне новых мероприятий. |
Inter-agency coordination workshops continued to be held to place United Nations activities in the country within the broader framework of the reform programme of the Secretary-General. |
Продолжаются семинары по вопросам межучрежденческой координации с целью интеграции деятельности Организации Объединенных Наций в этой стране в более широкие рамки программы реформы Генерального секретаря. |
UNDP has appointed a full-time senior programme manager to Erbil responsible for the supervision and coordination of field activities, and project offices have also been established in Dahuk and Sulaymaniyah. |
ПРООН назначила для работы в Эрбиле на полной ставке старшего директора по программам, отвечающего за контроль и координацию деятельности на местах, а в Дахуке и Сулеймании также были созданы отделения по осуществлению проектов. |
Following the Bonn Conclusions, a number of steps have been taken to ensure accelerated progress in this field, including enhanced coordination of activities by my Office. |
После принятия Боннских выводов был предпринят целый ряд шагов по обеспечению ускоренного прогресса в этой области, включая более тщательную координацию деятельности моим Управлением. |
At a coordination meeting held at Agadir on 7 August to facilitate the Mission's operational activities, the Moroccan military authorities also assured MINURSO of their full cooperation and support. |
На координационном совещании, состоявшемся 7 августа в Агадире с целью содействия оперативной деятельности Миссии, марокканские военные власти заверили МООНРЗС в своем полном сотрудничестве и поддержке. |
The United States has also been pleased to note that these organizations have taken other appropriate steps within their respective mandates to improve coordination of their activities. |
Соединенные Штаты с удовлетворением отмечают, что эти организации предприняли и другие надлежащие шаги в рамках их соответствующих мандатов, с тем чтобы улучшить координацию своей деятельности. |
The practical work on coordination is entrusted to CIS Inter-state Council on Standardization, Metrology and Certification(CSMC) with a secretariat in Minsk. |
Практическая работа по координации этой деятельности поручена Межгосударственному совету СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации (МССМС), секретариат которого находится в Минске. |
The United Nations Economic Commission for Europe is its Executing Agency responsible for technical and administrative backstopping of the Project and the coordination of its activities. |
З. Учреждением-исполнителем ТЕА является Европейская экономическая комиссия Организации Объединенных Наций, которая отвечает за обеспечение технической и административной поддержки и за координацию деятельности по данному проекту. |
UNEP was established in 1972 to serve as a focal point for environmental action and coordination within the United Nations system. |
ЮНЕП была создана в 1972 году в качестве центра деятельности по охране окружающей среды и координации соответствующей работы в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
C. Field structures, field coordination and the resident |
С. Местные структуры, координация деятельности на местах |
The framework for intersectoral coordination should be based on the agreements made in the Beijing Platform for Action, in which 12 critical areas of concern were identified. |
Рамки для межсекторальной координации деятельности должны основываться на соглашениях, предусмотренных в Пекинской платформе действий, в которой были определены 12 важнейших проблемных областей. |