Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
To ensure the effective coordination of capacity-building activities, OHCHR requires core staff to manage these activities in a consistent and sustainable way. В целях обеспечения эффективной координации деятельности по укреплению потенциала Управлению требуется основной персонал для управления этой деятельностью на непрерывной и устойчивой основе.
The review highlights the relevance of the platforms in leading the coordination of national disaster risk reduction activities. В ходе обзора было особо отмечено, что национальные платформы актуальны в плане направления работы по координации деятельности, призванной обеспечить уменьшение опасности бедствий на национальном уровне.
A further way to strengthen the platforms and national coordination for disaster risk reduction is through peer reviews. Еще одним методом усиления национальных платформ и национальной координации деятельности по уменьшению опасности бедствий является экспертная оценка.
It is also responsible for the routine planning, coordination and conduct of sustainment operations for all UNAMI offices. Группа также отвечает за повседневное планирование, координацию и осуществление деятельности по обеспечению функционирования всех подразделений МООНСИ.
This greatly facilitated the preparations for and coordination of key activities to establish the Residual Mechanism. Это существенно облегчило подготовку и координацию основных видов деятельности, направленных на учреждение Остаточного механизма.
The United Nations and other international partners would also participate in the joint coordination mechanism, as appropriate. Организация Объединенных Наций и другие международные партнеры также будут участвовать в деятельности совместного координационного механизма, когда это необходимо.
The Mission also meets on a weekly basis with international partners to exchange information and enhance coordination and harmonization of efforts. Кроме того, представители Миссии еженедельно встречаются с представителями международных партнеров для обмена информацией, расширения сотрудничества и согласования деятельности.
The Council further urges UNOCA to continue to play a key role in the coordination of these activities. Совет настоятельно призывает далее ЮНОЦА продолжать играть ключевую роль в координации такой деятельности.
The Child Protection Working Group is the global forum for coordination and collaboration on child protection in humanitarian settings. Рабочая группа по защите детей представляет собой глобальный форум для координации и сотрудничества в области защиты детей применительно к гуманитарной деятельности.
Where such organizations provide comparable services, competition for resources increases and coordination becomes more complex. Когда такие организации предоставляют сопоставимые услуги, конкурентная борьба за ресурсы усиливается, а координация их деятельности осложняется.
The Mine Action Service led an emergency response to secure high-risk areas and established a coordination centre for clearance. Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, возглавила усилия по чрезвычайному реагированию в целях стабилизации обстановки в районах повышенного риска и создала координационный центр по разминированию.
Similarly, dedicated capacity for inter-agency coordination at the global level will remain at headquarters. Аналогичным образом в штаб-квартире будет сохранен компонент, отвечающий за координацию межучрежденческой деятельности на глобальном уровне.
The mandate of UN-Women, which is worldwide, spans normative, advocacy, programming and coordination roles. Мандат структуры «ООН-женщины», который предусматривает ведение ею деятельности во всем мире, охватывает нормативную, пропагандистскую, информационно-программную и координирующую роли.
The Office of the Special Adviser on Africa chairs the coordination and advocacy cluster. Канцелярия Специального советника по Африке председательствует в подгруппе по вопросам координационной и агитационно-просветительской деятельности.
UNODC also contributed to the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force by participating in its several thematic working groups and inter-agency coordination activities. УНП ООН также внесло свой вклад в работу Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий путем участия в деятельности ее нескольких тематических рабочих групп и в проводимых ею межучрежденческих координационных мероприятиях.
Several requests called for particular attention to be paid to coordination with assessment activities of the Convention on Biological Diversity. В ряде заявок предлагалось обратить особое внимание на координацию деятельности с усилиями Конвенции о биологическом разнообразии по проведению оценок.
The proposals could also benefit from further coordination of national stakeholders involved in youth issues and a holistic and cross-cutting approach to policy formulation. Реализации предложений могут также дополнительно способствовать координация деятельности национальных субъектов, занимающихся вопросами молодежи, и выработка комплексного и междисциплинарного подхода к разработке политики.
Given the large number of actors involved, the United Nations mission should provide a strong coordination mechanism. Поскольку в такой деятельности будет участвовать большое количество сторон, миссии Организации Объединенных Наций потребуется эффективный механизм координации.
This entails collaboration and coordination with other United Nations agencies, funds and programmes as well as cross-divisional cooperation of the UNCTAD secretariat. Это предполагает сотрудничество и координацию деятельности с другими учреждениями, фондами и программами Организации Объединенных Наций, а также взаимодействие между различными отделами секретариата ЮНКТАД.
In this context, the coordination of humanitarian assistance will continue to be a core component of the work of the United Nations in Afghanistan. В этих условиях ключевым компонентом деятельности Организации Объединенных Наций в Афганистане по-прежнему будет координация гуманитарной помощи.
UN-Women plays a leading role in system-wide coordination and accountability in this area of work. Структура «ООН-женщины» играет ведущую роль в координации общесистемной деятельности и обеспечении подотчетности на этом направлении работы.
The United Nations is considered the appropriate platform for supporting international coordination due to its legitimacy and strategic role. В силу своей легитимности и стратегической роли Организация Объединенных Наций считается подходящей платформой для деятельности по оказанию содействия международной координации.
The incumbent would assist in the oversight, planning and coordination of support for MINUSCA to ensure effective responsiveness to mission support requirements. Сотрудник на этой должности будет оказывать содействие в осуществлении контроля, планирования и координации деятельности по оказанию помощи МИНУСКА в целях обеспечения эффективного реагирования на потребности в поддержке миссии.
In this context, we encourage all providers of development assistance to actively support and participate in country-led coordination mechanisms. В этом контексте мы рекомендуем всем тем, кто оказывает помощь в области развития, активно поддерживать национальные координационные механизмы и участвовать в их деятельности.
This comprises activities and associated costs supporting the coordination of development activities of the United Nations system. Эта категория включает мероприятия, осуществляемые в поддержку координации деятельности в целях развития в системе Организации Объединенных Наций, и сопутствующие затраты.