Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
Compared to past complex emergencies, the time required for the deployment of staff to support the coordination of a humanitarian response in a crisis area was reduced considerably. По сравнению со сложными чрезвычайными ситуациями, имевшими место в прошлом, были значительно сокращены сроки размещения персонала для содействия скоординированной гуманитарной деятельности в районах кризисов.
The 2002 reform dealt with operational activities in the context of Action 14 on field-level coordination and Action 15 on technical cooperation. Реформа 2002 года была посвящена оперативной деятельности в контексте меры 14, посвященной координации на местах, и меры 15, касающейся технического сотрудничества.
Despite the achievements of individual libraries, the survey revealed that United Nations libraries have been operating independently, with limited coordination or common direction. Несмотря на успехи отдельных библиотек, результаты обследования показали, что библиотеки Организации Объединенных Наций функционировали независимо друг от друга, при этом координация их работы или общие направления их деятельности носили ограниченный характер.
Delegations recognized that the challenges of protecting displaced populations and preventing further displacement included income-generation activities and required United Nations coordination, international cooperation, donor community solidarity and NGO involvement. Делегации признали, что задачи защиты перемещенных лиц и недопущения новых перемещений населения включают организацию деятельности, приносящей доход, и требуют координации в рамках системы Организации Объединенных Наций, международного сотрудничества, солидарности сообщества доноров и участия НПО.
Overall coordination of international humanitarian activities is carried out through the Secretary-General's Humanitarian Envoy for the Crisis in Côte d'Ivoire, Carolyn McAskie. Общая координация международной гуманитарной деятельности осуществляется через Специального посланника Генерального секретаря по гуманитарным вопросам в связи с кризисом в Кот-д'Ивуаре Каролин Макаски.
The immunization "plus" programme will focus on coordination with WHO for polio eradication and elimination of MNT. Основной упор в программе иммунизации «плюс» будет делаться на координацию деятельности с ВОЗ по ликвидации полиомиелита и смертности среди матерей и новорожденных.
ANASA implements programmes for the coordination of fundamental scientific and applied activities in the field of Earth observation from space and uses the results for the benefit of the national economy. АНАКА осуществляет программы по координации фундаментальных научных и прикладных исследований в области наблюдения Земли из космоса и использует результаты этой деятельности в интересах национальной экономики.
A new client-oriented focus, greater system-wide coordination and a culture of evaluation lie at the heart of the new strategic direction it has taken. Главными элементами нового стратегического направления деятельности, которого он стал придерживаться, являются новая целенаправленная деятельность, ориентированная на клиента, более широкая общесистемная координация и культура оценки.
It has been a useful mechanism for improved functioning, consistency and coordination of the intersessional work programme, for planning of the annual Meetings of States Parties and for exchanges of views. Он проявил себя как полезный механизм, содействующий совершенствованию деятельности, согласованности и координации программы межсессионной работы, планированию ежегодных совещаний государств-участников и обмену мнениями.
In recent years, the discussion on humanitarian action and coordination has mainly been a debate between United Nations agencies and donor Governments. В последние годы обсуждение гуманитарной деятельности и координации в основном было предметом дискуссии между специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и правительствами стран-доноров.
We would have liked to receive updated information on the coordination of the counter-terrorism activities performed by the many components of the United Nations system active in that area. Нам хотелось бы получить обновленную информацию о координации контртеррористической деятельности, осуществляемой многими компонентами системы Организации Объединенных Наций, связанными с этой работой.
It is designed to bring about better coordination and consistency in the mechanisms and structures at the subregional, continental and international levels. Она призвана обеспечить большую координацию и последовательность в деятельности механизмов и структур на субрегональном, континентальном и международном уровнях.
The second pillar would deal essentially with the coordination function and with external affairs as envisaged in General Assembly resolution 2205 of 17 December 1966, by which UNCITRAL was established. Второе основное направление деятельности будет по существу связано с функцией координации и поддержанием внешних связей, как это предусматривается в резолюции 2205 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1966 года, на основании которой была учреждена ЮНСИТРАЛ.
Under the coordination of the ECE population activities unit, a consortium of European research institutes analysed the family fertility surveys conducted in the 1990s. Консорциум европейских научно-исследовательских учреждений, деятельность которого координируется Группой по деятельности в области народонаселения Европейской экономической комиссии, проанализировал результаты обследований фертильности семей, проведенных в 90-е годы.
If governments are committed to it, the Committee can promote better coordination of environmental activities, with relevance for UNECE, on the national level. В случае приверженности правительств этому процессу Комитет мог бы способствовать лучшей координации на национальном уровне природоохранной деятельности, имеющей отношение к ЕЭК ООН.
Improved supervision and monitoring of compliance with labour protection laws, interaction and coordination of such activities by State authorities and trade unions; совершенствование надзора и контроля за соблюдением законодательства об охране труда, взаимодействия и координации такой деятельности, осуществляемой государственными органами и профсоюзами;
Two Parties provided information on specific coordination activities - the integration of databases and the development of information and networking. Две Стороны представили информацию о конкретной деятельности по координации, а именно об обобщении баз данных и о развитии информационных массивов и сетей.
Increased coordination with other related activities and programmes was also essential in order to avoid overlaps, for example as regards the various reporting and monitoring requirements. Для того чтобы избежать накладок в работе, например в части различных требований, касающихся представления отчетности и мониторинга, необходима также координация с другими смежными видами деятельности и программами.
How has a coordination body been set up at inter-ministerial level? 2.3 Создан ли орган по обеспечению координации деятельности на межведомственном уровне?
Similarly, we feel that the Counter-Terrorism Committee should strengthen its coordination mechanisms with other actors in order to ensure that its activities are effective. Аналогичным образом, мы считаем, что Контртеррористическому комитету следует укрепить свои механизмы координации с другими субъектами для обеспечения эффективности своей деятельности.
The CEO also aimed to improve the coordination of activities between NGOs, the Government and international partners, and prepare realistic and open studies. Усилия КРВ нацелены также на улучшение координации деятельности между НПО, правительством и международными партнерами, а также на подготовку реалистических и открытых исследований.
The United Nations Mine Action Service is uniquely placed to perform that task, which is why the United Kingdom is committed to supporting its coordination role. Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, является наиболее подходящим органом для выполнения этой задачи, и именно поэтому Соединенное Королевство готово поддержать ее в роли координатора.
The consolidated appeal process, as discussed above, also contributes to increased coordination at the planning level of assistance and onwards. Процесс призывов к совместным действиям, как это было отмечено раньше, также способствует повышению координации деятельности по оказанию помощи на этапе планирования и последующих этапах.
The United Nations system has a key coordination role in promoting rural development, taking into account regional and national specificities in programmatic and operational activities. Системе Организации Объединенных Наций принадлежит исключительно важная координирующая роль в контексте содействия развитию сельских районов с учетом региональной и национальной специфики в рамках осуществления программных мероприятий и оперативной деятельности.
Finally, UNICEF has insisted that RCs lacking the specialized skills and experience needed in the humanitarian coordination role be replaced by more suitable candidates. И наконец, ЮНИСЕФ подчеркивал необходимость замены координаторов-резидентов, не имеющих специальных знаний и опыта в области координирования гуманитарной деятельности, более подходящими кандидатами.