| With the establishment of district councils, these teams are facilitating the adjustment of development assistance coordination mechanisms in the districts. | На базе созданных окружных советов эти группы способствуют адаптации механизмов координации деятельности по оказанию помощи в целях развития в округах. |
| The Working Group on Effects and its elected Bureau are responsible for the planning, coordination and reporting of the effect-oriented activities. | Рабочая группа по воздействию и ее избранный Президиум отвечают за планирование, координацию ориентированной на воздействие деятельности, а также за представление докладов о ходе ее проведения. |
| This has implied a shift in the secretariat's role away from direct involvement in capacity-building activities towards a coordination role. | Это решение предусматривает, что секретариат уже не будет непосредственно участвовать в деятельности по наращиванию потенциала, а возьмет на себя координирующие функции. |
| The positive practice is their coordination with the cantonal assemblies' commissions with the aim at carrying out joint actions. | На практике позитивную роль играет их координация с комиссиями кантональных ассамблей, нацеленная на осуществление совместной деятельности. |
| Aid harmonization and improved donor coordination overall would increase the effectiveness and impact of interventions. | Согласование помощи и улучшение координации деятельности доноров в целом повысят эффективность и действенность принимаемых мер. |
| Strengthening coordination capacity for the United Nations system at the country level remains a leading challenge for UNDP. | Одной из главных задач ПРООН по-прежнему остается укрепление возможностей координации деятельности системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне. |
| Establish and strengthen United Nations system coordination with respect to gender at the country level. | Создание и укрепление системы координации деятельности Организации Объединенных Наций по гендерным вопросам на страновом уровне. |
| Due to the lack of coordination in human activities, the conditions in the lower basins of all watercourses are becoming more complicated. | Из-за отсутствия координации в деятельности людей условия задержания воды в нижних бассейнах всех водных артерий становятся более сложными. |
| In particular with regard to coordination, the past year saw changes in the way the Terrorism Prevention Branch conducted its work. | В частности в том, что касается координации деятельности, в методах работы Сектора предупреждения терроризма уже в прошлом году произошли изменения. |
| It also suggests strategies for improving coordination and effectiveness of capacity-building activities, as identified in consultations with national statisticians. | В нем также предлагаются стратегии для углубления координации и повышения эффективности деятельности по наращиванию потенциала, определенные в консультации с национальными статистическими органами. |
| The United Nations Statistics Division, as mandated by the Statistical Commission, assists in donor coordination in statistical capacity activities. | В соответствии с мандатом, полученным от Статистической комиссии, Статистический отдел Организации Объединенных Наций оказывает донорам содействие в координации деятельности по наращиванию статистического потенциала. |
| The Statistical Commission has identified the need for the coordination of activities in services statistics on numerous occasions. | Статистическая комиссия неоднократно обращала внимание на необходимость координации деятельности в области статистики услуг. |
| Effective coordination by the United Nations could help ensure that assistance went where it was most needed. | Эффективная координация этой деятельности со стороны Организации Объединенных Наций может содействовать тому, чтобы помощь направлялась туда, где в ней есть наибольшая потребность. |
| At the same time, an Equal Opportunity Commission was created for overall coordination. | Одновременно с этим была учреждена Комиссия по обеспечению равных возможностей, на которую была возложена общая координация деятельности. |
| A system and mechanisms for ensuring quality management, coordination of all activities and effective monitoring and evaluation have been built-in into the Strategy. | В Стратегии определены методы и механизмы, обеспечивающие качественное управление, координацию всех видов деятельности и эффективный контроль и оценку. |
| The Government noted that in terms of creating public awareness of IHL principles, it continues to strengthen its coordination with the ICRC. | Правительство отметило, что в рамках деятельности по информированию общественности о принципах МГП оно продолжает укреплять координацию с МККК. |
| Although coordination amongst donors is important, experience has shown that it is not sufficient. | Хотя координация донорами своей деятельности и имеет большое значение, опыт показывает, что такой координации еще недостаточно. |
| The review is focused on issues dealing with coordination and gaps in international statistical work. | В ходе анализа повышенное внимание уделяется вопросам, связанным с координацией и пробелами в международной статистической деятельности. |
| The aim of the review is to make recommendations on how to improve the coordination of international work in the selected domains. | Целью анализа является выработка рекомендаций по мерам совершенствования координации международной деятельности в избранных областях. |
| Embassies and theme experts play an important role in stimulating donor coordination on these issues. | Посольства и тематические эксперты играют важную роль в содействии координации деятельности финансирующих организаций по этим вопросам. |
| Formalize the procedures for the sharing of intelligence and information and also assist with the coordination of activities. | Формализовать процедуры обмена разведданными и информацией и оказывать помощь в целях повышения эффективности координации осуществляемой деятельности. |
| The core operations processes are planning, resource allocation, implementation, coordination, monitoring and evaluation. | К основным процессам оперативной деятельности относятся планирование, распределение ресурсов, осуществление, координация, контроль и оценка. |
| Concern was expressed with regard to the observation that there was a general lack of coordination of fund-raising efforts by UN-Habitat senior officials. | В отношении замечания, касающегося общего отсутствия координации деятельности по сбору средств старшими должностными лицами ООН-Хабитат, была выражена обеспокоенность. |
| The coordination mandate on road safety has rapidly extended beyond the United Nations system to include a total of 42 organizations. | Сфера действия мандата по координации деятельности в области безопасности дорожного движения быстро расширилась и вышла за рамки системы Организации Объединенных Наций и в настоящее время она охватывает в общей сложности 42 организации. |
| The Group has become an active player in shaping the sector's reform strategy, including the coordination of donor programmes. | Эта Группа стала активным участником деятельности по определению стратегии реформирования этого сектора, включая координацию программ доноров. |