Английский - русский
Перевод слова Coordination
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Coordination - Деятельности"

Примеры: Coordination - Деятельности
A greater proportion of the United Nations regular budget and its assessed contributions should be used to support core humanitarian activities, including coordination. Следует использовать более значительную долю регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и начисленных взносов для поддержки основной гуманитарной деятельности, включая координацию.
More adequate and predictable extrabudgetary resources should also be provided to support coordination activities in the field. Для поддержки деятельности по координации в этой области также следует предусмотреть предсказуемое выделение более значительных внебюджетных ресурсов.
OCHA continue to rely on advances from the loan window to finance the transaction costs involved in humanitarian coordination. УКГВ продолжает полагаться на авансы по линии кредитного сегмента для покрытия операционных расходов, связанных с координацией гуманитарной деятельности.
The United States believed that donor coordination was essential to ensuring that donor assistance was delivered to where it was most needed. Соединенные Штаты считают, что координация деятельности доноров имеет важнейшее значение для обеспечения того, чтобы донорская помощь поступала туда, где она требуется больше всего.
This coordination platform could also be responsible for developing risk-sharing mechanisms designed to attract more private sector investors or for using concessional resources to foster regional infrastructure projects. Такая координационная платформа могла бы также отвечать за создание механизмов по распределению рисков, призванных содействовать привлечению большего числа частных инвесторов или использованию предоставляемых на льготных условиях ресурсов в целях стимулирования деятельности по осуществлению региональных инфраструктурных проектов.
UNICEF will fulfil these responsibilities by deploying capacity to support humanitarian coordination, assessing needs, addressing capacity gaps, and monitoring collective performance. ЮНИСЕФ намерен выполнять эти обязанности посредством использования своих средств для поддержки координации гуманитарной помощи, выявления потребностей, ликвидации пробелов в потенциале и мониторинга коллективной деятельности.
At this session, Parties also had the opportunity to consider ways to improve the coordination of results-based finance for REDD-plus. На заседании Стороны также имели возможность рассмотреть методы совершенствования координации основанного на результатах финансирования в области деятельности СВОД-плюс.
Meeting an increased demand for data and information will require increased funding, capacity and coordination of statistical activities. Удовлетворение возросшего спроса на данные и информацию потребует увеличения финансирования статистической деятельности, повышения ее возможностей и усиления ее координации.
The commitment of UNODC to inter-agency coordination mechanisms is an important step in promoting system-wide cooperation. Приверженность УНП ООН механизмам межучрежденческой координации деятельности является важным шагом в развитии сотрудничества в масштабах всей системы.
The report also highlights coordination activities between CEB and other jointly financed bodies. В докладе также освещаются мероприятия по координации деятельности КСР и других совместно финансируемых органов.
Additional efforts are required in terms of the coordination of activities and the harmonization of working methods. Необходимо приложить дополнительные усилия в плане координации деятельности и согласования методов работы.
The status of implementation of United Nations plans and coordination mechanisms is also presented. В нем также представлена информация о ходе осуществления планов Организации Объединенных Наций и деятельности координационных механизмов.
Strengthening and sustaining coordination mechanisms is particularly important for gender responsive operational activities. Для оперативной деятельности с учетом гендерной проблематики особенно важны укрепление и поддержка функционирования координационных механизмов.
A key function for the humanitarian coordinator involves the coordination of the humanitarian actors' engagement with national authorities. Одной из ключевых функций координатора по гуманитарным вопросам является координация взаимодействия субъектов гуманитарной деятельности с национальными властями.
This strategy should include coordination with other United Nations entities in order to efficiently achieve better results and avoid duplication. В этой стратегии следует уделить внимание вопросу координации деятельности ЮНИДО с другими органами системы Организации Объединенных Наций в целях повышения эффективности деятельности и достижения более успешных результатов, а также для недопущения дублирования.
Some work on streamlining and coordination of activities has already been done by the ICPs and the Working Group on Effects. Определенная работа по рационализации и координации деятельности уже была выполнена МСП и Рабочей группой по воздействию.
Representative of the UN Regional Commissions discussed coordination of the upcoming activities. Представители региональных комиссий ООН обсудили вопрос координации предстоящей деятельности.
The focal point regularly communicates with the secretariat regarding the preparation and execution of research missions and the coordination of national experts. Координатор поддерживает регулярные контакты с секретариатом по вопросам подготовки и проведения миссий по изучению ситуации и координации деятельности национальных экспертов.
Recommendations should include guidelines for the coordination of different actors. Рекомендации должны включать указания по вопросам для координации деятельности различных субъектов.
The Government is investigating the scope for increased coordination in matters relating to children with disabilities. Правительство проводит мероприятия по совершенствованию координации деятельности по вопросам, касающимся детей-инвалидов.
Adequate coordination with other oversight bodies and trust-based cooperation with management were key requirements for OIOS to perform its functions effectively. Основными условиями для эффективного выполнения УСВН своих функций являются надлежащая координация деятельности с другими надзорными органами и основанное на доверии сотрудничество с руководством.
The main issues are inter-ministerial coordination within the Government of Afghanistan and the sustainability of the activities presently performed by the reconstruction teams. Основные сложности касаются межведомственной координации в правительстве Афганистана и непрерывности деятельности, в настоящее время осуществляемой группами по вопросам восстановления.
In support of the Government efforts, UNSMIL continued to provide advisory and coordination assistance in these two areas. Для того чтобы поддержать эти усилия правительства, МООНПЛ продолжала давать консультации и содействовать координации деятельности в этих двух областях.
Methodological and coordination support of the activities of departmental coordinators is provided by the Gender Equality Unit. Методическая и координационная поддержка деятельности ведомственных координаторов обеспечивается Отделом по вопросам гендерного равенства.
Under this option, the new United Nations mission would combine political, development and humanitarian coordination functions. В соответствии с этим вариантом модель новой миссии Организации Объединенных Наций будет сочетать в себе выполнение функций координации в отношении политической деятельности, содействия развитию и гуманитарной помощи.