Conference participants invited them to work closely together to ensure closer coordination in Kabul. |
Участники Конференции предложили им тесно взаимодействовать друг с другом в обеспечении более тесной координации деятельности в Кабуле. |
This impedes effective security and intelligence coordination and creates a major obstacle to the establishment of the overall security architecture. |
Такая ситуация препятствует эффективной координации деятельности в области безопасности и разведки и создает серьезные трудности в создании общей архитектуры органов безопасности. |
Thirdly, Switzerland particularly supports the Secretary-General's recommendation on strengthening humanitarian coordination mechanisms and humanitarian leadership in emergency situations. |
В-третьих, Швейцария в особенности поддерживает рекомендацию Генерального секретаря по укреплению механизмов координации гуманитарной деятельности и гуманитарного руководства в чрезвычайных ситуациях. |
Presentations by member States and observers, regional and international organizations and informal coordination groups on their respective activities related to space-derived geospatial information for sustainable development. |
Доклады государств-членов и наблюдателей, региональных и международных организаций и неофициальных координационных групп о проводимой ими деятельности, имеющей отношение к использованию получаемой со спутников геопространственной информации в целях устойчивого развития. |
International organizations are invited to contribute to the above-mentioned REDD-plus activities, their coordination and their support. |
Международным организациям предложено принять участие в вышеупомянутой деятельности СВОД-плюс, ее координации и оказании соответствующей поддержки. |
During the reporting period, IGO and OIOS/IAD strengthened their coordination to minimize duplication and ensure adequate coverage of UNHCR's activities. |
В отчетный период УГИ и ОВР УСВН улучшили координацию своих действий в целях сведения к минимуму масштабов дублирования и обеспечения надлежащего охвата деятельности УВКБ. |
The fifth priority was to enhance cooperation among United Nations entities in space-related activities through a special inter-agency coordination mechanism. |
Пятым приоритетным направлением деятельности Управления является содействие сотрудничеству между подразделениями Организации Объединенных Наций в осуществлении связанной с космосом деятельности при помощи специального механизма межучрежденческой координации. |
China was concerned about the absence of governmental coordination for the international assistance received by the country. |
Китай выразил озабоченность отсутствием координации в деятельности правительства по использованию получаемой страной международной помощи. |
The related policy guidance and tools for an efficient coordination of UNSOA activities had not yet been promulgated by the Department of Field Support. |
Департамент полевой поддержки все еще не разработал соответствующие политические рекомендации и инструменты, необходимые для эффективной координации деятельности ЮНСОА. |
The United Nations Development Group will continue to promote coherence and coordination with regard to country-level operations in accordance with General Assembly resolution 62/208. |
Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития будет продолжать оказывать содействие обеспечению слаженности и координации в области оперативной деятельности на страновом уровне в соответствии с резолюцией 62/208 Генеральной Ассамблеи. |
Partnerships and coordination were necessary and important components of its activities. |
Необходимыми и важными компонентами его деятельности являются партнерство и координация. |
UNPOS also convenes the Joint Planning Unit that supports the United Nations operational coordination and the Strategic Policy Group. |
ПОООНС также обеспечивает работу Группы по совместному планированию, которая оказывает поддержку координации оперативной деятельности Организации Объединенных Наций и содействие Группе по стратегической политике. |
This will include a focal point for information exchange and coordination on LRA in the subregion. |
В рамках этой деятельности предполагается создать координационный центр для обмена информацией о ЛРА и координации усилий по пресечению ее деятельности в субрегионе. |
Other principles highlighted as important during the discussions included the coordination, harmonization and effectiveness of international assistance and capacity-building. |
В ходе обсуждений были особо отмечены такие важные принципы, как координация, согласование и эффективность международной помощи и деятельности по созданию потенциала. |
UNCTAD was commended for the setting up of a NEPAD Steering Group for strengthening internal coordination of its activities in support of Africa. |
Участники высоко оценили учреждение ЮНКТАД Руководящей группы по НЕПАД для улучшения внутренней координации ее деятельности в поддержку Африки. |
Addressing these issues would contribute to increased coordination and efficiency of the function and its related resources across the Secretariat. |
Решение этих вопросов будет способствовать повышению скоординированности и эффективности деятельности по выполнению данной функции и использованию выделяемых для нее ресурсов в рамках всего Секретариата. |
Progress in regard to coordination has been mixed. |
Результаты деятельности по координации были смешанными. |
There is also a need to provide further support for planning and coordination of the Mission's vehicular transportation services. |
Кроме того, имеется потребность в дополнительной поддержке деятельности по планированию и координации осуществляемых Миссией автотранспортных перевозок. |
The above estimate of country-level coordination costs therefore overstates the costs of coordinating activities that are purely development related. |
Таким образом, приведенная выше оценка связанных с координацией издержек на страновом уровне завышает объем расходов по деятельности в связи с координацией, которая имеет отношение исключительно к развитию. |
Strengthening the effective performance management of humanitarian coordinators and resident coordinators performing humanitarian coordination functions is an area of increased focus. |
Усиление эффективного руководства деятельностью координаторов по гуманитарным вопросам и координаторов-резидентов, выполняющих функции по координации гуманитарной деятельности, является областью, требующей большего внимания. |
UNOCI is supporting national efforts for the establishment of nationally owned coordination structures for poverty reduction. |
ОООНКИ поддерживает национальные усилия по созданию национальных механизмов для координации деятельности по сокращению масштабов проблемы нищеты. |
These activities will hence require a stronger internal coordination mechanism to support the Chief of Staff. |
Для осуществления этой деятельности, в свою очередь, потребуется укрепить механизм внутренней координации в целях оказания поддержки руководителю аппарата. |
Paragraphs 43 to 53 of the Secretary-General's report contain information on partnerships and coordination with the United Nations country team. |
В пунктах 43 - 53 доклада Генерального секретаря содержится информация о партнерстве и координации деятельности со страновой группой Организации Объединенных Наций. |
Responsible coordination of actors involved in multisectoral response per health zone, facilitated by focal points |
Ответственная координация деятельности органов, участвующих в мероприятиях на межсекторальном уровне, связанных с охраной здоровья, при поддержке координаторов |
The work of these centres might include the coordination of after-school programmes or activities in community centres. |
В функции этих центров может входить координация вузовских программ или деятельности в общинных центрах. |